婆罗门引(忆叠山翁) 婆羅門引(憶疊山翁)

pó luó mén yǐn yì dié shān wēng

王奕 王奕

wáng yì · sòng

标签: 诗词詩詞

jiārénbìnhuígòngchánjuān

yòuzhǐsānqiān

dàiyíngyíngbǎojiànduōshǎoluóyán

hènyāoBguài6shì3zhǎng5zhōngtiān

zhōngyǐngyuán

qīnglèiluòzūnqián

shangchū

kěnwèirényán

suànwéiyǒuruǐgōngtiānshàngxiān

gōushānpiánxiān

佳人鬓发,几回涂抹共婵娟。

又何止三千。

拟待盈盈宝鉴,多少绮罗筵。

恨妖B635怪事,长夜中天。

中河影圆。

清泪落尊前。

舞罢霓裳初服。

肯为人妍。

□□□□,算惟有、蕊宫天上仙。

缑山鹤,亦欲蹁跹。

佳人鬢髮,幾回塗抹共嬋娟。

又何止三千。

擬待盈盈寶鑑,多少綺羅筵。

恨妖B635怪事,長夜中天。

中河影圓。

清淚落尊前。

舞罷霓裳初服。

肯爲人妍。

□□□□,算惟有、蕊宮天上仙。

緱山鶴,亦欲蹁躚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

美人头发,多少次涂抹共婵娟。又何止三千。准备等盈盈宝鉴,多少绮罗席。恨妖B635怪事,漫长的夜晚天空中。中河影圆。清泪落尊前。舞罢霓裳刚服。肯为别人美丽。……,计算只有、蕊宫天上仙。维山鹤,也要翩跃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人頭髮,多少次塗抹共嬋娟。又何止三千。準備等盈盈寶鑑,多少綺羅席。恨妖B635怪事,漫長的夜晚天空中。中河影圓。清淚落尊前。舞罷霓裳剛服。肯爲別人美麗。……,計算只有、蕊宮天上仙。維山鶴,也要翩躍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗为宋代王奕所作,以女性形象抒发对美好生活的向往和对现实生活的无奈。诗中‘佳人’指美丽的女子,‘鬓发’指头发,‘涂抹’指化妆,‘婵娟’指月亮。‘绮罗筵’指华丽的宴席,‘妖B635怪事’指不寻常的事情,‘中河影圆’指月亮的倒影。‘清泪’指泪水,‘霓裳’指华丽的舞衣,‘蕊宫天上仙’指天上的仙女,‘缑山鹤’指鹤,比喻高洁的品行。全诗表达了诗人对美好生活的渴望和对现实的失望之情。此詩爲宋代王奕所作,以女性形象抒發對美好生活的嚮往和對現實生活的無奈。詩中‘佳人’指美麗的女子,‘鬢髮’指頭髮,‘塗抹’指化妝,‘嬋娟’指月亮。‘綺羅筵’指華麗的宴席,‘妖B635怪事’指不尋常的事情,‘中河影圓’指月亮的倒影。‘清淚’指淚水,‘霓裳’指華麗的舞衣,‘蕊宮天上仙’指天上的仙女,‘緱山鶴’指鶴,比喻高潔的品行。全詩表達了詩人對美好生活的渴望和對現實的失望之情。

赏析

美人头发,多少次涂抹共婵娟。又何止三千。准备等盈盈宝鉴,多少绮罗席。恨妖B635怪事,漫长的夜晚天空中。中河影圆。清泪落尊前。舞罢霓裳刚服。肯为别人美丽。……,计算只有、蕊宫天上仙。维山鹤,也要翩跃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考美人頭髮,多少次塗抹共嬋娟。又何止三千。準備等盈盈寶鑑,多少綺羅席。恨妖B635怪事,漫長的夜晚天空中。中河影圓。清淚落尊前。舞罷霓裳剛服。肯爲別人美麗。……,計算只有、蕊宮天上仙。維山鶴,也要翩躍。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表