再和前韵三首 再和前韻三首

zài hé qián yùn sān shǒu

王炎 王炎

wáng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

kòutóuzhuódàojuélùncáiyǒu

dàozài怀huáiměiwénchéngshújiàqīngchē

érjīntánxiàoxiéshǒuhánwēnshū

shìzhījiāoérbèishìyǒupèijīn

扣头剥啄到吾庐,觉我论才有不如。

道在褐衣怀美玉,文成熟路驾轻车。

而今谈笑不携手,他日寒温徒寄书。

势利之交儿辈事,何须有客佩金鱼。

扣頭剝啄到吾廬,覺我論纔有不如。

道在褐衣懷美玉,文成熟路駕輕車。

而今談笑不攜手,他日寒溫徒寄書。

勢利之交兒輩事,何須有客佩金魚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

叩头剥啄到吾庐,觉得我论才有不到。道在褐衣怀美玉,文成熟道路驾轻车。而现在谈笑不带手,有一天天气的寒温只寄了一封信。势利之交孩子们事情,为什么要有客人佩戴金鱼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叩頭剝啄到吾廬,覺得我論纔有不到。道在褐衣懷美玉,文成熟道路駕輕車。而現在談笑不帶手,有一天天氣的寒溫只寄了一封信。勢利之交孩子們事情,爲什麼要有客人佩戴金魚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

扣头剥啄:敲门的声音。吾庐:我的家。论才:谈论才华。褐衣:穿着粗布衣服的人,这里指贫贱之人。怀美玉:比喻有才华却未被人发现。文成熟路:文章已经成熟,道路畅通无阻。谈笑不携手:现在虽然谈笑风生,但不再手牵手。寒温:问候。徒寄书:只能通过书信来问候。势利之交:势利的小人交往。儿辈事:年轻人的事情。佩金鱼:古代富贵人家装饰品,这里指富贵之人。扣頭剝啄:敲門的聲音。吾廬:我的家。論才:談論才華。褐衣:穿着粗布衣服的人,這裏指貧賤之人。懷美玉:比喻有才華卻未被人發現。文成熟路:文章已經成熟,道路暢通無阻。談笑不攜手:現在雖然談笑風生,但不再手牽手。寒溫:問候。徒寄書:只能通過書信來問候。勢利之交:勢利的小人交往。兒輩事:年輕人的事情。佩金魚:古代富貴人家裝飾品,這裏指富貴之人。

赏析

叩头剥啄到吾庐,觉得我论才有不到。道在褐衣怀美玉,文成熟道路驾轻车。而现在谈笑不带手,有一天天气的寒温只寄了一封信。势利之交孩子们事情,为什么要有客人佩戴金鱼。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考叩頭剝啄到吾廬,覺得我論纔有不到。道在褐衣懷美玉,文成熟道路駕輕車。而現在談笑不帶手,有一天天氣的寒溫只寄了一封信。勢利之交孩子們事情,爲什麼要有客人佩戴金魚。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表