吕待制所居八咏·岁寒 呂待制所居八詠·歲寒

lǚ dài zhì suǒ jū bā yǒng suì hán

王炎 王炎

wáng yán · sòng

标签: 诗词詩詞

chūnyángjìngmèibǎihuìyánhǎo

liángqiūfēngláiwǎngwǎngjìnggǎo

cháoshòushuāngxuětuōluòsǎo

jīnshí姿qīngqīngwèichánglǎo

xiàshìruǎnměibèicuīzhébǎo

rénshīyánfēngzhījìncǎo

春阳竞妩媚,百卉颜色好。

凉秋风露来,往往竞枯槁。

一朝受霜雪,脱落遽如扫。

特立金石姿,青青未尝老。

下视软美辈,摧折不自保。

古人几失言,疾风知劲草。

春陽競嫵媚,百卉顏色好。

涼秋風露來,往往競枯槁。

一朝受霜雪,脫落遽如掃。

特立金石姿,青青未嘗老。

下視軟美輩,摧折不自保。

古人幾失言,疾風知勁草。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天的阳光竞争妩媚,百花脸色好。凉秋风露来,往往竞争枯萎。一旦接受霜雪,脱落就如同打扫。独立金石姿态,青青不曾老。下看软美等,折断不保护自己。古人几乎失去了说话,大风下才知道坚韧的草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天的陽光競爭嫵媚,百花臉色好。涼秋風露來,往往競爭枯萎。一旦接受霜雪,脫落就如同打掃。獨立金石姿態,青青不曾老。下看軟美等,折斷不保護自己。古人幾乎失去了說話,大風下才知道堅韌的草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

春天的阳光竞争妩媚,百花脸色好。凉秋风露来,往往竞争枯萎。一旦接受霜雪,脱落就如同打扫。独立金石姿态,青青不曾老。下看软美等,折断不保护自己。古人几乎失去了说话,大风下才知道坚韧的草。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春天的陽光競爭嫵媚,百花臉色好。涼秋風露來,往往競爭枯萎。一旦接受霜雪,脫落就如同打掃。獨立金石姿態,青青不曾老。下看軟美等,折斷不保護自己。古人幾乎失去了說話,大風下才知道堅韌的草。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表