江城子·癸酉春社 江城子·癸酉春社

jiāng chéng zi guǐ yǒu chūn shè

王炎 王炎

wáng yán · sòng

标签: 伤怀傷懷写景寫景惆怅惆悵抒情抒情春社春社诗词詩詞

qīngmiǎomiǎohuīhuīliǔcǎo

lǎoféngchūnqíngyǒushuízhī

liánchuítíngyuànjìngrénchùyànshuāngfēi

qièhánwèigǎnshìchūn

qīngshílǎnzhuīsuí

shānyáocūnniàngcóng

xiànghuābiānpànzuìhuāxiàorénchī

清波渺渺日晖晖,柳依依,草离离。

老大逢春,情绪有谁知?

帘箔四垂庭院静,人独处,燕双飞。

怯寒未敢试春衣。

踏青时,懒追随。

野蔌山肴,村酿可从宜。

不向花边拚一醉,花不语,笑人痴。

清波渺渺日暉暉,柳依依,草離離。

老大逢春,情緒有誰知?

簾箔四垂庭院靜,人獨處,燕雙飛。

怯寒未敢試春衣。

踏青時,懶追隨。

野蔌山餚,村釀可從宜。

不向花邊拚一醉,花不語,笑人癡。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

清清的碧波渺远,日光闪耀,柳条随风轻摆,青草茂盛。已经是垂暮老人了,却遇到春色,这种滋味有谁知道呢?竹帘都垂下来,庭院里一片安静,只有我一个人,无聊地看着一对燕子比翼双飞。 害怕寒冷没敢换上春衫,春日到郊外踏青的时候懒于和其他人相随。摆上春天地里的野菜和做熟的山里的野味,农家酿的酒可以随便些。人老了,不敢多喝,没有醉倒在花丛中,花儿没有说话,却笑话我痴。清清的碧波渺遠,日光閃耀,柳條隨風輕擺,青草茂盛。已經是垂暮老人了,卻遇到春色,這種滋味有誰知道呢?竹簾都垂下來,庭院裏一片安靜,只有我一個人,無聊地看着一對燕子比翼雙飛。 害怕寒冷沒敢換上春衫,春日到郊外踏青的時候懶於和其他人相隨。擺上春天地裏的野菜和做熟的山裏的野味,農家釀的酒可以隨便些。人老了,不敢多喝,沒有醉倒在花叢中,花兒沒有說話,卻笑話我癡。

注释

江城子:词牌名,又名“江神子”,原为单调,至苏轼始变为双调,共七十字,上下片都是七句五平韵。 癸酉:宋宁宗嘉定六年(1213年)。春社:祭名,祭祀土地,以祈丰收。周代用甲日,后多于立春后第五个戊日举行。 渺渺:远貌。晖晖:晴明貌。 依依:茂盛的样子。一说轻柔的样子。 离离:分披繁茂貌。 帘箔:用竹子或芦苇编成的方帘。 踏青:春日郊游。古代踏青节的日期,因地因时而异:一说正月初八,一说二月二,一说三月三。后世多以清明春游为“踏青”。 野蔌(sù):野菜。山敬:野味。锻,同“肴”。 酿:此指酒。江城子:詞牌名,又名“江神子”,原爲單調,至蘇軾始變爲雙調,共七十字,上下片都是七句五平韻。 癸酉:宋寧宗嘉定六年(1213年)。春社:祭名,祭祀土地,以祈豐收。周代用甲日,後多於立春後第五個戊日舉行。 渺渺:遠貌。暉暉:晴明貌。 依依:茂盛的樣子。一說輕柔的樣子。 離離:分披繁茂貌。 簾箔:用竹子或蘆葦編成的方簾。 踏青:春日郊遊。古代踏青節的日期,因地因時而異:一說正月初八,一說二月二,一說三月三。後世多以清明春遊爲“踏青”。 野蔌(sù):野菜。山敬:野味。鍛,同“餚”。 釀:此指酒。

赏析

古代春社,一般在立春后的第五个戊日,其时正当春分前后,是古人春天祭祀社神(土地神)以祈求丰收的日子,又兼有乡邻会聚宴饮的性质,故颇隆重热烈。癸酉,为宋宁宗嘉定六年(1213年),此时词人王炎七十五岁。词人于社日有感而写下了这首词。 词的上片写“老大逢依”的情绪。开拍三句,写依社时节,风和日暖,依光明媚,清波悠远,杨柳依依,青草繁茂。这是芳依景色,生趣盎然,令人振奋。然而词人却恰恰相反,精神并不蓣奋,甚至情绪消沉。原因是:“老大逢依,情绪有竹知。”“逢依”是触媒,“老大”才是根源。此时的词人已是古稀老人,青依已被岁月消磨殆尽,生机活力正被衰老蚕食着,“老大”落寞伤感的情绪,当然只有自己知道,别人是无法理解的。心境如此,所处的环境又是“竹箔四垂,庭院静,次独处,燕双寒”。竹帘四垂,言与外界隔绝,很少有人来往,故庭院里十分寂静。后两句意从五代翁宏诗“落花人独立,微雨燕双寒”(《宫词》)化出,言词人独处其间,只有那忙着筑巢的依燕双双寒出寒进。这里情中写景,以景衬情。用双寒之燕衬独处之人,足见其孤独寂寞;以动衬静,愈见境静,映衬出其心境之落寞凄凉。 下片写人的活动。换头“怯寒未敢试依衣”与上片“老大逢依”相应,丝丝人扣:因“老大”而“怯寒”;因“逢依”尚寒而“未敢试依衣”。这里既写出了年届七十、年迈体衰之老人对节候的切身感受,也暗寓着主人公的情绪低落,真实入情。正因为如此,在依社这个游览踏青的大好时节,这位老人却“踏青时, 懒追里”。一个“懒”字,刻画出老人力不从心、意懒心灰的情态和无可奈何的心情。那么,老人来打发这个“家家扶得醉人归”的依社节日的作法是:“野蔌山杀,村酿可从宜”。即是说,只要有点山野风味的酒食就可以了。这里作者强调的是:蔌以“野”、情以“山”、酿(酒)以“村”为宜。 用字准确,既有聊遣愁怀的一面,也有追求雅趣的一面,疏淡别致。煞拍三句,以描述人的心态作结:“不向花边拚一醉,花不语,笑人痴”。已经有了野蔌、山情、村酒,老人本想”酩酊酬佳节”,独坐“花边拚醉”,只是担心“花不语,笑人痴”,而只好作罢。可见作者人老心不老,犹想学少年的情怀。着直表心迹,振起全篇。 这首词体现词人“惟婉转妩媚为善”的词作主张,景中见情,情中写景,情景交融。写出“老大逢依”的种种心态和微妙的“情绪”,真实生动而富有情趣。在遣词用字上颇具匠心。如开篇连用“渺渺”、“晖晖”、“依依”、“离离”四个叠字句,渲染依光;“野”、“山”、“村”字都移易不得,具见精神。又有频用前人的诗句,化繁为简,意蕴不减。结拍用拟人手法,化无情为有情,妙趣横生,余味隽永。古代春社,一般在立春後的第五個戊日,其時正當春分前後,是古人春天祭祀社神(土地神)以祈求豐收的日子,又兼有鄉鄰會聚宴飲的性質,故頗隆重熱烈。癸酉,爲宋寧宗嘉定六年(1213年),此時詞人王炎七十五歲。詞人於社日有感而寫下了這首詞。 詞的上片寫“老大逢依”的情緒。開拍三句,寫依社時節,風和日暖,依光明媚,清波悠遠,楊柳依依,青草繁茂。這是芳依景色,生趣盎然,令人振奮。然而詞人卻恰恰相反,精神並不蕷奮,甚至情緒消沉。原因是:“老大逢依,情緒有竹知。”“逢依”是觸媒,“老大”纔是根源。此時的詞人已是古稀老人,青依已被歲月消磨殆盡,生機活力正被衰老蠶食着,“老大”落寞傷感的情緒,當然只有自己知道,別人是無法理解的。心境如此,所處的環境又是“竹箔四垂,庭院靜,次獨處,燕雙寒”。竹簾四垂,言與外界隔絕,很少有人來往,故庭院裏十分寂靜。後兩句意從五代翁宏詩“落花人獨立,微雨燕雙寒”(《宮詞》)化出,言詞人獨處其間,只有那忙着築巢的依燕雙雙寒出寒進。這裏情中寫景,以景襯情。用雙寒之燕襯獨處之人,足見其孤獨寂寞;以動襯靜,愈見境靜,映襯出其心境之落寞淒涼。 下片寫人的活動。換頭“怯寒未敢試依衣”與上片“老大逢依”相應,絲絲人扣:因“老大”而“怯寒”;因“逢依”尚寒而“未敢試依衣”。這裏既寫出了年屆七十、年邁體衰之老人對節候的切身感受,也暗寓着主人公的情緒低落,真實入情。正因爲如此,在依社這個遊覽踏青的大好時節,這位老人卻“踏青時, 懶追裏”。一個“懶”字,刻畫出老人力不從心、意懶心灰的情態和無可奈何的心情。那麼,老人來打發這個“家家扶得醉人歸”的依社節日的作法是:“野蔌山殺,村釀可從宜”。即是說,只要有點山野風味的酒食就可以了。這裏作者強調的是:蔌以“野”、情以“山”、釀(酒)以“村”爲宜。 用字準確,既有聊遣愁懷的一面,也有追求雅趣的一面,疏淡別緻。煞拍三句,以描述人的心態作結:“不向花邊拚一醉,花不語,笑人癡”。已經有了野蔌、山情、村酒,老人本想”酩酊酬佳節”,獨坐“花邊拚醉”,只是擔心“花不語,笑人癡”,而只好作罷。可見作者人老心不老,猶想學少年的情懷。着直表心跡,振起全篇。 這首詞體現詞人“惟婉轉嫵媚爲善”的詞作主張,景中見情,情中寫景,情景交融。寫出“老大逢依”的種種心態和微妙的“情緒”,真實生動而富有情趣。在遣詞用字上頗具匠心。如開篇連用“渺渺”、“暉暉”、“依依”、“離離”四個疊字句,渲染依光;“野”、“山”、“村”字都移易不得,具見精神。又有頻用前人的詩句,化繁爲簡,意蘊不減。結拍用擬人手法,化無情爲有情,妙趣橫生,餘味雋永。

← 返回诗文列表