雪窦瀑布一首 雪竇瀑布一首

xuě dòu pù bù yī shǒu

王阮 王阮

wáng ruǎn · sòng

标签: 诗词詩詞

kōngchánchánshuǐrénzàishān

xiànguāngshízhùyīnbīngdòngyánjiān

zhǎngfēnghàodànggèngxiāngyuánlínchúnwǎnhái

jiūběnláiyuánchūchùxiāngjiāngshuíjièzhībān

碧空无雨忽潺潺,此水何人激在山。

塔现玉光依石侧,柱因冰冻沥檐间。

长风浩荡更相和,元气淋淳挽不还。

欲究本来源出处,湘江谁借一枝斑。

碧空無雨忽潺潺,此水何人激在山。

塔現玉光依石側,柱因冰凍瀝檐間。

長風浩蕩更相和,元氣淋淳挽不還。

欲究本來源出處,湘江誰借一枝斑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

天空没有雨忽然潺潺,这水是什么人激在山。塔现玉光依石旁,通过冰冻滴水檐柱。长风浩荡相互协调,元气淋淳挽不回。要研究其来源出处,湘江谁借一枝花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天空沒有雨忽然潺潺,這水是什麼人激在山。塔現玉光依石旁,通過冰凍滴水檐柱。長風浩蕩相互協調,元氣淋淳挽不回。要研究其來源出處,湘江誰借一枝花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

天空没有雨忽然潺潺,这水是什么人激在山。塔现玉光依石旁,通过冰冻滴水檐柱。长风浩荡相互协调,元气淋淳挽不回。要研究其来源出处,湘江谁借一枝花。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考天空沒有雨忽然潺潺,這水是什麼人激在山。塔現玉光依石旁,通過冰凍滴水檐柱。長風浩蕩相互協調,元氣淋淳挽不回。要研究其來源出處,湘江誰借一枝花。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表