绵 綿
谷旦于差,惠于宗公。
工祝致告,神罔时恫。
是烝是飨,何天之宠。
穀旦於差,惠於宗公。
工祝致告,神罔時恫。
是烝是饗,何天之寵。
分享
译文
谷旦在不同,文王孝敬先祖宗。工祝致告,神灵不使他伤痛。是冬是享受,为什么上天的恩宠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穀旦在不同,文王孝敬先祖宗。工祝致告,神靈不使他傷痛。是冬是享受,爲什麼上天的恩寵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
谷旦:指清晨。于差:指时间。惠:恩惠。宗公:指宗族的长辈。工祝:指负责祭祀的官员。致告:报告。神罔:神明。时恫:时刻安抚。烝:指献祭。飨:指宴享。何天:何等天赐。宠:宠爱。全诗表达了对祖先和神明的尊敬与感恩之情。穀旦:指清晨。於差:指時間。惠:恩惠。宗公:指宗族的長輩。工祝:指負責祭祀的官員。致告:報告。神罔:神明。時恫:時刻安撫。烝:指獻祭。饗:指宴享。何天:何等天賜。寵:寵愛。全詩表達了對祖先和神明的尊敬與感恩之情。
赏析
谷旦在不同,文王孝敬先祖宗。工祝致告,神灵不使他伤痛。是冬是享受,为什么上天的恩宠。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考穀旦在不同,文王孝敬先祖宗。工祝致告,神靈不使他傷痛。是冬是享受,爲什麼上天的恩寵。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考