浣溪沙·天末同云黯四垂 浣溪沙·天末同雲黯四垂

huàn xī shā tiān mò tóng yún àn sì chuí

王国维 王國維

wáng guó wéi · qīng

标签: 写景寫景寂寞寂寞抒情抒情

tiāntóngyúnànchuíshīxíngyànfēngfēi

jiāngliáoluòěrānguī

(tóngyúnzuòtóngyún)

shàngjīnwánkànluòguīzhōngshǒushìdiào

jīnxiāohuānyànshèngpíngshí

天末彤云黯四垂,失行孤雁逆风飞。

江湖寥落尔安归?

(彤云一作:同云)

陌上金丸看落羽,闺中素手试调醯。

今宵欢宴胜平时。

天末彤雲黯四垂,失行孤雁逆風飛。

江湖寥落爾安歸?

(彤雲一作:同雲)

陌上金丸看落羽,閨中素手試調醯。

今宵歡宴勝平時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

天色渐渐暗了下来,掉队的孤雁正迎风飞翔。已经没有适合休息的栖息地了。 田野中的射手看着被猎杀正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌着烹调。看来今天的晚饭多了一道美味的大雁肉了。天色漸漸暗了下來,掉隊的孤雁正迎風飛翔。已經沒有適合休息的棲息地了。 田野中的射手看着被獵殺正在下落的大雁,家中的妻子正在忙碌着烹調。看來今天的晚飯多了一道美味的大雁肉了。

注释

浣溪沙:唐代教坊曲名,后用为词牌。分平仄两体,字数以四十二字居多,还有四十四字和四十六字两种。 天末:天边。 彤云:雪云。 黯四垂:雪云向四面布散。 失行:离群。 寥落:冷静。尔:指雁。 安归:归向何处。 陌上:路上。金丸指弹丸。 落羽:受伤坠地的鸟。 闺中:内室。 素手:女子洁白的手。 调醯(xī):调和作料,醯指醋。 宵:作“朝”。浣溪沙:唐代教坊曲名,後用爲詞牌。分平仄兩體,字數以四十二字居多,還有四十四字和四十六字兩種。 天末:天邊。 彤雲:雪雲。 黯四垂:雪雲向四面佈散。 失行:離羣。 寥落:冷靜。爾:指雁。 安歸:歸向何處。 陌上:路上。金丸指彈丸。 落羽:受傷墜地的鳥。 閨中:內室。 素手:女子潔白的手。 調醯(xī):調和作料,醯指醋。 宵:作“朝”。

赏析

此词写于1905年秋,海宁。当时整个社会处于变革之中,而王国维依然对旧社会的清王朝抱有幻想,感觉到自己被当时的社会所孤立了。 国维写词刻意求新,这首词可以说是一篇代表之作。它的新意主要表现在两个方面,一是在词中写出了诗的格调和意境,二是在咏雁的旧题材中写出了前人没有写过的新内容。 古代的咏雁词,像张炎的《解连环》、元好问的《摸鱼儿》,也借对孤雁的伤感暗寓亡国之痛,但他们抒发主要是个人的悲哀,或者说至多是由个人遭遇引起的对国家的悲哀,而王国维这首词不同,它是一种沉甸甸的社会历史感,有一种生存竞争带来的血腥气味。可以说是一种洞察人类社会的眼光及由此而生的恻隐之心。这种哲人式的悲哀是王国维诗词中所特有的,在这首词中表现的尤为突出。 “天末同云黯四垂”预示首大雪将临的同时云彩已经在天边密布,天色渐渐暗了下来。这是环境渲染,给人一种灾难将临的暗示。“失行孤雁逆风飞”又在说一个生灵不屈不顾风雪将至的危险仍独自在空中飞翔。仅此两句,已不同于前人常写的那些传书的雁或惊弦的雁。作为喻体的雁,逆风而飞目的是要寻找一个可以栖息的地方躲避即将到来的风雪。然而“江湖寥落尔安归”又在说严寒的冬天,江湖中已经没有适合雁子栖息的芦塘。 接着王国维在下半阕一转,没有接着写那些沉甸甸的东西,而是忽然变换了观察角度。“陌上金丸看落羽,闺中素手试调醯”一改上半阕的紧张、寒冷的气氛而变为轻松、温馨。这两句是对仗,上一句写射雁者的技艺和风采,下一句写殷勤体贴的妻子。当我们想到这血淋淋的“落羽”和“欢宴”中的佳肴正是那倔强的孤雁时,所有的轻松和温馨就全变成了沉重和寒冷了。但作者还嫌不够,又加了一句“今宵欢宴胜平时”。此詞寫於1905年秋,海寧。當時整個社會處於變革之中,而王國維依然對舊社會的清王朝抱有幻想,感覺到自己被當時的社會所孤立了。 國維寫詞刻意求新,這首詞可以說是一篇代表之作。它的新意主要表現在兩個方面,一是在詞中寫出了詩的格調和意境,二是在詠雁的舊題材中寫出了前人沒有寫過的新內容。 古代的詠雁詞,像張炎的《解連環》、元好問的《摸魚兒》,也借對孤雁的傷感暗寓亡國之痛,但他們抒發主要是個人的悲哀,或者說至多是由個人遭遇引起的對國家的悲哀,而王國維這首詞不同,它是一種沉甸甸的社會歷史感,有一種生存競爭帶來的血腥氣味。可以說是一種洞察人類社會的眼光及由此而生的惻隱之心。這種哲人式的悲哀是王國維詩詞中所特有的,在這首詞中表現的尤爲突出。 “天末同雲黯四垂”預示首大雪將臨的同時雲彩已經在天邊密佈,天色漸漸暗了下來。這是環境渲染,給人一種災難將臨的暗示。“失行孤雁逆風飛”又在說一個生靈不屈不顧風雪將至的危險仍獨自在空中飛翔。僅此兩句,已不同於前人常寫的那些傳書的雁或驚弦的雁。作爲喻體的雁,逆風而飛目的是要尋找一個可以棲息的地方躲避即將到來的風雪。然而“江湖寥落爾安歸”又在說嚴寒的冬天,江湖中已經沒有適合雁子棲息的蘆塘。 接着王國維在下半闋一轉,沒有接着寫那些沉甸甸的東西,而是忽然變換了觀察角度。“陌上金丸看落羽,閨中素手試調醯”一改上半闋的緊張、寒冷的氣氛而變爲輕鬆、溫馨。這兩句是對仗,上一句寫射雁者的技藝和風采,下一句寫殷勤體貼的妻子。當我們想到這血淋淋的“落羽”和“歡宴”中的佳餚正是那倔強的孤雁時,所有的輕鬆和溫馨就全變成了沉重和寒冷了。但作者還嫌不夠,又加了一句“今宵歡宴勝平時”。

← 返回诗文列表