好事近·夜起倚危楼 好事近·夜起倚危樓

hǎo shì jìn yè qǐ yǐ wēi lóu

王国维 王國維

wáng guó wéi · qīng

标签: 写景寫景国家國家抒情抒情秋天秋天

wēilóulóujiǎoshéng

wéiyǒuyuèmíngshuānglěngjìnwànjiāyuān

rénjiānyòubēiqiūzhèngshìshāngchūn

quèxiàngchūnfēngtíngpànshùtóngxià

夜起倚危楼,楼角玉绳低亚。

惟有月明霜冷,浸万家鸳瓦。

人间何苦又悲秋,正是伤春罢。

却向春风亭畔,数梧桐叶下。

夜起倚危樓,樓角玉繩低亞。

惟有月明霜冷,浸萬家鴛瓦。

人間何苦又悲秋,正是傷春罷。

卻向春風亭畔,數梧桐葉下。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

半夜起来登上高楼,楼檐与玉绳星是如此接近。漫天当中只有冷冷的月亮和迷茫的霜雾,笼罩着城里人家的房屋。 不要为秋天的到来感到悲伤,也正如不要为春天的逝去而伤心。向往在春风亭的日子,数着一片片飘落的梧桐树叶。半夜起來登上高樓,樓檐與玉繩星是如此接近。漫天當中只有冷冷的月亮和迷茫的霜霧,籠罩着城裏人家的房屋。 不要爲秋天的到來感到悲傷,也正如不要爲春天的逝去而傷心。嚮往在春風亭的日子,數着一片片飄落的梧桐樹葉。

注释

好事近:词牌名,又名《钓船笛》,《张子野词》。 危楼:危即高的意思,指高楼。 楼角:高楼的檐角。玉绳:星名,《春秋元命苞》:玉衡北两星为玉绳。亚:通“压”,低垂貌。 惟有:只有。 鸳瓦:鸳鸯瓦,旧时屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此称。 伤春罢:感伤春天逝去。 数:计算。梧桐叶下:代表秋天来临。好事近:詞牌名,又名《釣船笛》,《張子野詞》。 危樓:危即高的意思,指高樓。 樓角:高樓的檐角。玉繩:星名,《春秋元命苞》:玉衡北兩星爲玉繩。亞:通“壓”,低垂貌。 惟有:只有。 鴛瓦:鴛鴦瓦,舊時屋瓦一伏一仰,片片相扣故有此稱。 傷春罷:感傷春天逝去。 數:計算。梧桐葉下:代表秋天來臨。

赏析

这首词作于1905年的秋天,王国维作为一个文人,也很关心国家大事,因为他所忠于的清王朝如同他描写的秋叶一样,飘零而下,王国维也为此忧心忡忡。但王国维当时只是一个学校教员,生活也是相当的拮据,所以借这首词表达自己对国事和自己命运前途的担忧。 这是一首把悲秋的感情和哲理的思致结合起来的小词。但悲秋的感情中结合了对人间的关爱。哲理的思致中也夹杂了一些放不开的执著。 从上片来看,一般来说古人的诗词在写到“夜起”和“倚危楼的时”的时候,都是由于内心有某种难以言说的忧愁郁闷。那是因为当时国家的命运不容乐观,所以“夜起倚危楼”虽然可能是在写实,但“夜起”与“倚危楼”的组合,却暗示了作者内心也有某种难以言说的忧愁和郁闷。“楼角玉绳低亚”是登楼之所见。但作者的目光并没有停留在夜空。而是随着霜天寒冷的月光转向对人间的俯瞰。在月光下从城市的高楼向下看,最显眼的大约也就是一片屋顶。但作者不说“万家屋顶”而说“万家鸳瓦”并非只是因为“鸳瓦”这个词更关丽。因为“万家鸳瓦”令人想到人间千家万户的美好生活。 下片虽然有“春风亭畔”有“梧桐叶下”。似乎也是写景,实际上却是议论,哲理的思致主要表现在下片之中。伤春与悲秋是诗人的传统,但伤春其实是不愿意看到青春和美好欢乐时光的离去,悲秋其实是不愿意看到衰老和摧伤打击的到来。这种感情本来是人人共有的,诗人只是用诗的语言把这种悲哀表达出来而已。而四季的轮换和春秋的代序是自然规律,不可能因人的愁肠而改变。同样,人的过去和未来也不是自己所能够完全把握的,一生之中不断为此而悲伤痛苦岂不是徒寻烦恼。 正是由于有了这种觉悟,诗人才能够对春秋的代序和盛衰的交替有一种冷静的明察,能够“却向春风亭醉,数梧桐叶下”。这一句,说得实在很妙。“春风”,是欣欣向荣的春天的象征;而梧桐是秋天落叶最早的树木。当梧桐的第一片叶子飘落下来的时候,秋的肃杀便开始一天比一天通近了。所谓“春风亭”,不一定真有此亭,作者只是通过春风与梧桐的对比来表现出这种对哲理的体悟而已。這首詞作於1905年的秋天,王國維作爲一個文人,也很關心國家大事,因爲他所忠於的清王朝如同他描寫的秋葉一樣,飄零而下,王國維也爲此憂心忡忡。但王國維當時只是一個學校教員,生活也是相當的拮据,所以借這首詞表達自己對國事和自己命運前途的擔憂。 這是一首把悲秋的感情和哲理的思致結合起來的小詞。但悲秋的感情中結合了對人間的關愛。哲理的思致中也夾雜了一些放不開的執著。 從上片來看,一般來說古人的詩詞在寫到“夜起”和“倚危樓的時”的時候,都是由於內心有某種難以言說的憂愁鬱悶。那是因爲當時國家的命運不容樂觀,所以“夜起倚危樓”雖然可能是在寫實,但“夜起”與“倚危樓”的組合,卻暗示了作者內心也有某種難以言說的憂愁和鬱悶。“樓角玉繩低亞”是登樓之所見。但作者的目光並沒有停留在夜空。而是隨着霜天寒冷的月光轉向對人間的俯瞰。在月光下從城市的高樓向下看,最顯眼的大約也就是一片屋頂。但作者不說“萬家屋頂”而說“萬家鴛瓦”並非只是因爲“鴛瓦”這個詞更關麗。因爲“萬家鴛瓦”令人想到人間千家萬戶的美好生活。 下片雖然有“春風亭畔”有“梧桐葉下”。似乎也是寫景,實際上卻是議論,哲理的思致主要表現在下片之中。傷春與悲秋是詩人的傳統,但傷春其實是不願意看到青春和美好歡樂時光的離去,悲秋其實是不願意看到衰老和摧傷打擊的到來。這種感情本來是人人共有的,詩人只是用詩的語言把這種悲哀表達出來而已。而四季的輪換和春秋的代序是自然規律,不可能因人的愁腸而改變。同樣,人的過去和未來也不是自己所能夠完全把握的,一生之中不斷爲此而悲傷痛苦豈不是徒尋煩惱。 正是由於有了這種覺悟,詩人才能夠對春秋的代序和盛衰的交替有一種冷靜的明察,能夠“卻向春風亭醉,數梧桐葉下”。這一句,說得實在很妙。“春風”,是欣欣向榮的春天的象徵;而梧桐是秋天落葉最早的樹木。當梧桐的第一片葉子飄落下來的時候,秋的肅殺便開始一天比一天通近了。所謂“春風亭”,不一定真有此亭,作者只是通過春風與梧桐的對比來表現出這種對哲理的體悟而已。

← 返回诗文列表