庆清朝慢·踏青 慶清朝慢·踏青
调雨为酥,催冰做水,东君分付春还。
何人便将轻暖,点破残寒。
结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。
烟郊外,望中秀色,如有无间。
晴则个,阴则个,饾饤得天气,有许多般。
须教镂花拨柳,争要先看。
不道吴绫绣袜,香泥斜沁几行斑。
东风巧,尽收翠绿,吹在眉山。
調雨爲酥,催冰做水,東君分付春還。
何人便將輕暖,點破殘寒。
結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。
煙郊外,望中秀色,如有無間。
晴則個,陰則個,餖飣得天氣,有許多般。
須教鏤花撥柳,爭要先看。
不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。
東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。
分享
译文
春神东君吩咐春回大地,细雨成酥,寒冰化水。又是谁用轻暖赶走了尚未消尽的寒意?还是穿着鞋面绣有双鸾的绣花鞋,一起结伴野外踏青去好。在烟雾弥漫的郊野,看到的优美的景色均在若有若无中。 天一会儿晴,一会阴,晴晴阴阴间杂着,变化万端。撩动花儿,拨弄柳丝,争先恐后。一不小心脚踏进泥淖里,泥浆得罗袜斑斑点点,惹得姑娘们紧锁眉黛,恰是乖巧的春风,收尽满川翠绿,都吹到她们的眉毛上。春神東君吩咐春回大地,細雨成酥,寒冰化水。又是誰用輕暖趕走了尚未消盡的寒意?還是穿着鞋面繡有雙鸞的繡花鞋,一起結伴野外踏青去好。在煙霧瀰漫的郊野,看到的優美的景色均在若有若無中。 天一會兒晴,一會陰,晴晴陰陰間雜着,變化萬端。撩動花兒,撥弄柳絲,爭先恐後。一不小心腳踏進泥淖裏,泥漿得羅襪斑斑點點,惹得姑娘們緊鎖眉黛,恰是乖巧的春風,收盡滿川翠綠,都吹到她們的眉毛上。
注释
1.庆清朝慢: 王观 创调。一作《庆清朝》。双调九十七字,平韵格。 2.东君:司春之神。古亦称太阳为东君。 3.轻暖:微暖。 4.小双鸾:鞋面所绣之双鸾图案。 5.烟郊:月色朦胧或烟雾弥漫的郊野。 6.望中:视野之中。 7.则个:表示动作进行时之语助词,近于“着”或“者”。全句意思相当于“有时晴,有时阴”。 8.饾饤(dòu dìng):原意指将食品混杂。此处比喻天气杂乱,杂凑堆砌,含幽默语气。 9.镂花:一作“撩花”。 10.吴绫:吴地所产绫罗丝绸。 11.香泥:芳香的泥土。 12.眉山:女子秀丽的双眉。《西京杂记》卷二:“ 文君( 卓文君 )姣好,眉色如望远山。” 参考资料: 1、 唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海.:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第580-581页 2、 唐圭璋等著. 《唐宋词鉴赏辞典》(南宋·辽·金卷) . 上海:上海辞书出版社 ,1988年版(2010年5月重印):第2631页1.慶清朝慢: 王觀 創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。 2.東君:司春之神。古亦稱太陽爲東君。 3.輕暖:微暖。 4.小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。 5.煙郊:月色朦朧或煙霧瀰漫的郊野。 6.望中:視野之中。 7.則個:表示動作進行時之語助詞,近於“着”或“者”。全句意思相當於“有時晴,有時陰”。 8.餖飣(dòu dìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。 9.鏤花:一作“撩花”。 10.吳綾:吳地所產綾羅絲綢。 11.香泥:芳香的泥土。 12.眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“ 文君( 卓文君 )姣好,眉色如望遠山。” 參考資料: 1、 唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海.:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第580-581頁 2、 唐圭璋等著. 《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷) . 上海:上海辭書出版社 ,1988年版(2010年5月重印):第2631頁
赏析
作者:佚名 这首词咏踏青,以工丽、尖新的笔触,从春日里天气的变化和姑娘们的踏青活动两方面入手来描绘春景,将两者和谐地组合成一幅风流楚楚、生意盎然的春景图。 王观 词内容单薄,境界狭小,不出传统格调,但构思新颖,造语佻丽,艺术上有他的特色。 起首两句打破了一般词中写春景的套路,另辟蹊径,写出了初春时节人们不大注意的自然景物的变化:雨变成酥,冰化为水。 韩愈 《早春呈水部张十八员外》有“天街小雨润如酥”之句,“如酥”正是早春之雨的特色,这里深入一步说“调雨为酥”,与“催冰做水”一起,突出春神主持造化的本领,把大自然的运行,用“东君分付”四字加以形象化。有了春水的滋润,大地将勃发出无限生机,百花争妍的日子定会来到。浓郁的春意,尽括在这三句之中,可以说是对“东君”的赞歌。这三句实际上是一个整体,前两句乃由后一句生发而出,在意思的顺序上,当是第三句在前,前两句在后,词人把它们倒置过来,先画龙而后点睛,更有摇曳生姿之妙。三句之后,接下去是“何人便将轻暖,点破残寒?”这个疑问句式表明已到残寒尽退、到轻暖的时候。这是何人主使的呢?当然仍是“东君”。这个疑问句式,既是为了铺叙的跌宕生姿,也是为了使人们对春天的到来,应向造福于人的“东君”表示深深的敬意。“结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。”写趁着轻暖的天气,姑娘们结伴而行,野外踏青。“平头鞋子小双鸾”正是词人别具匠心的地方,此处先把它提出来作为下文的伏笔。“烟郊外,望中秀色,如有无间。”化用 王维 《汉江临眺》诗中的名句,用来写踏青的姑娘们在野外所看到的迷迷蒙蒙的秀色。这样,不仅写出了阳春烟景,且可从“望中”二字体会到姑娘们愉悦的心情。 过片三句运用口语,生动地描绘出天气的变化,活泼而有意趣。贺裳在他所作的《皱水轩词筌》里提出了两个“个”字用得妙,颇有见地。而“饾饤”一词则用得更具神采,有了这个词,前两个“个”字的“弄姿”才显示出来。天气的阴晴无常,使得踏青的姑娘们的情绪起了变化,她们要赶快一揽春景之胜:“须教镂花拨柳,争要先看。”写出了她们看花觅柳的急切心情与行动,“镂”、“拨”两字用得很工,仿佛可以听到她们清脆的笑声,看到她们轻盈的体态。她们只顾忘情地欢笑,“不道吴绫绣袜,香泥斜沁几行斑。”一不小心脚踏进泥淖里,浊浆溅涴了她们的罗袜,而前面写的“小双鸾”更是沾满污泥。无限珍惜的心情使她们笑容顿敛,双眉紧锁,“东风巧,尽收翠绿,吹在眉山。”“眉山”典出《西京杂记》谓 卓文君 “眉色如望远山,脸际常若芙蓉”。踏青姑娘们的蛾眉,本来是淡淡的,但眉头一皱,黛色集聚,好像大地上所有的翠绿全被灵巧的东风吹在上边。词人捕捉住踏青的姑娘们一瞬间的感情变化,用幽默、风趣的夸张手法,写出了她们有点尴尬的神情。 此词一反寻常春景词的套路,绕开和风煦日、庞柳娇花之类的意象,另辟蹊径,巧丽造境,在同类作品中别开生面,给人以耳目一新的感觉。 参考资料: 1、 唐圭璋等著 .《唐宋词鉴赏辞典》(唐·五代·北宋卷).上海.:上海辞书出版社,1988年版(2010年5月重印):第580-581页作者:佚名 這首詞詠踏青,以工麗、尖新的筆觸,從春日裏天氣的變化和姑娘們的踏青活動兩方面入手來描繪春景,將兩者和諧地組合成一幅風流楚楚、生意盎然的春景圖。 王觀 詞內容單薄,境界狹小,不出傳統格調,但構思新穎,造語佻麗,藝術上有他的特色。 起首兩句打破了一般詞中寫春景的套路,另闢蹊徑,寫出了初春時節人們不大注意的自然景物的變化:雨變成酥,冰化爲水。 韓愈 《早春呈水部張十八員外》有“天街小雨潤如酥”之句,“如酥”正是早春之雨的特色,這裏深入一步說“調雨爲酥”,與“催冰做水”一起,突出春神主持造化的本領,把大自然的運行,用“東君分付”四字加以形象化。有了春水的滋潤,大地將勃發出無限生機,百花爭妍的日子定會來到。濃郁的春意,盡括在這三句之中,可以說是對“東君”的讚歌。這三句實際上是一個整體,前兩句乃由後一句生髮而出,在意思的順序上,當是第三句在前,前兩句在後,詞人把它們倒置過來,先畫龍而後點睛,更有搖曳生姿之妙。三句之後,接下去是“何人便將輕暖,點破殘寒?”這個疑問句式表明已到殘寒盡退、到輕暖的時候。這是何人主使的呢?當然仍是“東君”。這個疑問句式,既是爲了鋪敘的跌宕生姿,也是爲了使人們對春天的到來,應向造福於人的“東君”表示深深的敬意。“結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。”寫趁着輕暖的天氣,姑娘們結伴而行,野外踏青。“平頭鞋子小雙鸞”正是詞人別具匠心的地方,此處先把它提出來作爲下文的伏筆。“煙郊外,望中秀色,如有無間。”化用 王維 《漢江臨眺》詩中的名句,用來寫踏青的姑娘們在野外所看到的迷迷濛濛的秀色。這樣,不僅寫出了陽春煙景,且可從“望中”二字體會到姑娘們愉悅的心情。 過片三句運用口語,生動地描繪出天氣的變化,活潑而有意趣。賀裳在他所作的《皺水軒詞筌》裏提出了兩個“個”字用得妙,頗有見地。而“餖飣”一詞則用得更具神采,有了這個詞,前兩個“個”字的“弄姿”才顯示出來。天氣的陰晴無常,使得踏青的姑娘們的情緒起了變化,她們要趕快一攬春景之勝:“須教鏤花撥柳,爭要先看。”寫出了她們看花覓柳的急切心情與行動,“鏤”、“撥”兩字用得很工,彷彿可以聽到她們清脆的笑聲,看到她們輕盈的體態。她們只顧忘情地歡笑,“不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。”一不小心腳踏進泥淖裏,濁漿濺涴了她們的羅襪,而前面寫的“小雙鸞”更是沾滿污泥。無限珍惜的心情使她們笑容頓斂,雙眉緊鎖,“東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。”“眉山”典出《西京雜記》謂 卓文君 “眉色如望遠山,臉際常若芙蓉”。踏青姑娘們的蛾眉,本來是淡淡的,但眉頭一皺,黛色集聚,好像大地上所有的翠綠全被靈巧的東風吹在上邊。詞人捕捉住踏青的姑娘們一瞬間的感情變化,用幽默、風趣的誇張手法,寫出了她們有點尷尬的神情。 此詞一反尋常春景詞的套路,繞開和風煦日、龐柳嬌花之類的意象,另闢蹊徑,巧麗造境,在同類作品中別開生面,給人以耳目一新的感覺。 參考資料: 1、 唐圭璋等著 .《唐宋詞鑑賞辭典》(唐·五代·北宋卷).上海.:上海辭書出版社,1988年版(2010年5月重印):第580-581頁