庆清朝慢(踏青) 慶清朝慢(踏青)

qìng qīng cháo màn tà qīng

王观 王觀

wáng guān · sòng

标签: 诗词詩詞

diàowèicuībīngzuòshuǐdōngjūnfēnchūnhái

rén便biànjiāngqīngnuǎndiǎncánhán

jiébànqīnghǎopíngtóuxiézixiǎoshuāngluán

yānxiàowàiwàngzhōngxiùyǒujiān

qíngyīndòudìngtiānyǒuduōbān

jiàolòuhuāliǔzhēngyàoxiānkàn

dàolíngxiùxiāngxiéqìnxíngbān

dōngfēngqiǎojǐnshōucuì绿chuīzàiméishān

调雨为酥,催冰做水,东君分付春还。

何人便将轻暖,点破残寒。

结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。

烟效外,望中秀色,如有无间。

晴则个,阴则个,饾饤得天气,有许多般。

须教镂花拨柳,争要先看。

不道吴绫绣袜,香泥斜沁几行斑。

东风巧,尽收翠绿,吹在眉山。

調雨爲酥,催冰做水,東君分付春還。

何人便將輕暖,點破殘寒。

結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。

煙效外,望中秀色,如有無間。

晴則個,陰則個,餖飣得天氣,有許多般。

須教鏤花撥柳,爭要先看。

不道吳綾繡襪,香泥斜沁幾行斑。

東風巧,盡收翠綠,吹在眉山。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

调雨为酥,催冰做水,向您分配给春回。什么人就要轻暖,点破残冷。结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。烟效果外,望中秀色,如果有没有机会。晴天就个,阴就个,饾饤得到天气,有许多种。必须教镂花拨开柳,争着要先看。不道吴绫绣的袜子,香泥斜沁几行斑。东风技巧,收集翡翠绿,吹在眉山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考調雨爲酥,催冰做水,向您分配給春回。什麼人就要輕暖,點破殘冷。結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。煙效果外,望中秀色,如果有沒有機會。晴天就個,陰就個,餖飣得到天氣,有許多種。必須教鏤花撥開柳,爭着要先看。不道吳綾繡的襪子,香泥斜沁幾行斑。東風技巧,收集翡翠綠,吹在眉山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1.庆清朝慢:王观创调。一作《庆清朝》。双调九十七字,平韵格。 2.东君:司春之神。古亦称太阳为东君。 3.轻暖:微暖。 4.小双鸾:鞋面所绣之双鸾图案。 5.烟郊:月色朦胧或烟雾弥漫的郊野。 6.望中:视野之中。 7.则个:表示动作进行时之语助词,近于“着”或“者”。全句意思相当于“有时晴,有时阴”。 8.饾饤(dòu dìng):原意指将食品混杂。此处比喻天气杂乱,杂凑堆砌,含幽默语气。 9.镂花:一作“撩花”。 10.吴绫:吴地所产绫罗丝绸。 11.香泥:芳香的泥土。 12.眉山:女子秀丽的双眉。《西京杂记》卷二:“ 文君(卓文君)姣好,眉色如望远山。”1.慶清朝慢:王觀創調。一作《慶清朝》。雙調九十七字,平韻格。 2.東君:司春之神。古亦稱太陽爲東君。 3.輕暖:微暖。 4.小雙鸞:鞋面所繡之雙鸞圖案。 5.煙郊:月色朦朧或煙霧瀰漫的郊野。 6.望中:視野之中。 7.則個:表示動作進行時之語助詞,近於“着”或“者”。全句意思相當於“有時晴,有時陰”。 8.餖飣(dòu dìng):原意指將食品混雜。此處比喻天氣雜亂,雜湊堆砌,含幽默語氣。 9.鏤花:一作“撩花”。 10.吳綾:吳地所產綾羅絲綢。 11.香泥:芳香的泥土。 12.眉山:女子秀麗的雙眉。《西京雜記》卷二:“ 文君(卓文君)姣好,眉色如望遠山。”

赏析

调雨为酥,催冰做水,向您分配给春回。什么人就要轻暖,点破残冷。结伴踏青去好,平头鞋子小双鸾。烟效果外,望中秀色,如果有没有机会。晴天就个,阴就个,饾饤得到天气,有许多种。必须教镂花拨开柳,争着要先看。不道吴绫绣的袜子,香泥斜沁几行斑。东风技巧,收集翡翠绿,吹在眉山。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考調雨爲酥,催冰做水,向您分配給春回。什麼人就要輕暖,點破殘冷。結伴踏青去好,平頭鞋子小雙鸞。煙效果外,望中秀色,如果有沒有機會。晴天就個,陰就個,餖飣得到天氣,有許多種。必須教鏤花撥開柳,爭着要先看。不道吳綾繡的襪子,香泥斜沁幾行斑。東風技巧,收集翡翠綠,吹在眉山。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表