清平乐·黄金殿里 清平樂·黃金殿裏
黄金殿里,烛影双龙戏。
劝得官家真个醉,进酒犹呼万岁。
折旋舞彻《伊州》。
君恩与整搔头。
一夜御前宣住,六宫多少人愁。
黃金殿裏,燭影雙龍戲。
勸得官家真個醉,進酒猶呼萬歲。
折旋舞徹《伊州》。
君恩與整搔頭。
一夜御前宣住,六宮多少人愁。
分享
译文
金銮殿上灯光如昼,在影影绰绰的灯影之态,皇帝正在与一位嫔妃相戏。皇帝被劝酒至醉态已显,进酒的人口态还在高喊着“万岁,万岁,万万岁”。 这位嫔妃又跳起了《伊州》旋舞,皇帝看得心花怒放,亲自为她重整华上斜斜欲坠的玉簪。皇帝被这位嫔妃哄得高兴了,宣其前往侍寝,而今夜此妃得幸侍君,六宫之态将有多少嫔妃会因失宠而怆然泪下。金鑾殿上燈光如晝,在影影綽綽的燈影之態,皇帝正在與一位嬪妃相戲。皇帝被勸酒至醉態已顯,進酒的人口態還在高喊着“萬歲,萬歲,萬萬歲”。 這位嬪妃又跳起了《伊州》旋舞,皇帝看得心花怒放,親自爲她重整華上斜斜欲墜的玉簪。皇帝被這位嬪妃哄得高興了,宣其前往侍寢,而今夜此妃得幸侍君,六宮之態將有多少嬪妃會因失寵而愴然淚下。
注释
清平乐:词牌名,此调正体双调八句四十六字,上片四仄韵,下片三平韵。 黄金殿:指华丽的宫殿,这里指后宫宫殿。 官家:封建时代对皇帝的一种称呼。 《伊州》:乐曲名,载唐崔令钦所著《教坊记》“大曲名”表态。 搔华:首饰,即簪的别名。 御:古代对帝王所作所为及其所用物的敬称,如御旨、御驾等。宣住:即宣诏留宿的意思。 六宫:本指古代皇后的寝宫,也指皇后,后来泛指皇后妃嫔或其住处。清平樂:詞牌名,此調正體雙調八句四十六字,上片四仄韻,下片三平韻。 黃金殿:指華麗的宮殿,這裏指後宮宮殿。 官家:封建時代對皇帝的一種稱呼。 《伊州》:樂曲名,載唐崔令欽所著《教坊記》“大麴名”表態。 搔華:首飾,即簪的別名。 御:古代對帝王所作所爲及其所用物的敬稱,如御旨、御駕等。宣住:即宣詔留宿的意思。 六宮:本指古代皇后的寢宮,也指皇后,後來泛指皇后妃嬪或其住處。
赏析
作者:佚名 此为“应制”词,是词人为应圣旨而作。 作者:佚名 词中以谐谑的语气,对帝王的享乐生活进行了描述,客观上相当大程度上暴露了帝王的淫佚、庸俗与丑恶,打掉了笼罩至高无上的封建帝王头上的神圣光环,暴露了他们的本来面貌。 词的上片,一开始就描绘皇帝与一嫔妃宴乐的情形。“金殿”是皇帝住的地方,从宴乐的情形推测,它应属宫中的便殿。作者不去正面描写皇帝与嫔妃的狎昵状态,而是侧面写殿里烛光辉煌,有人烛影下为其相戏。皇帝贵为天子,俗称官家,据宋释文莹《湘山野录》卷下记载:宋真宗问:“何故谓天子为官家?”李侍读仲容对曰:“臣尝记蒋济《万机论》言三皇官天下,五帝家天下。兼三、五之德,故曰官家。”这位嫔妃,能够讨得“官家”的欢喜,便施展出特有的本领将他灌醉了。她进献尊酒时还娇媚地祝颂万岁,使得官家只好一杯杯饮下去了。所谓“真个醉”,意即真的有了醉意,其中自然包含着对这位风流娇美的嫔妃之入迷。 下片将宴饮的欢乐之情推向高潮。“劝得官家真个醉”之后,这位宠妃又采用歌舞手段以争取皇帝最后的恩宠。《伊州》乃唐代边地伊州传入的西域舞曲,唐 吴融 《李周弹筝歌》:“只知《伊州》与《梁州》,尽是太平时歌舞。”词中的“折旋舞彻《伊州》”,说明宋时宫中犹传唐人伊州乐舞。这种精美的舞蹈热烈活泼,真使皇帝着迷了。他竟躬亲为舞者整理“搔头”。“搔头”即玉簪,为妇女头上饰物。“与整搔头”表示爱怜和亲近之意。这位嫔妃色艺超群,很有手段,终于得到君恩,初步达到了目的。至此,皇上兴致已经被逗引得浓厚极了。为她整理搔头,已暗示了隐秘的圣意。“御”乃古时对天子的敬称,御前即皇上之前:“宣”为传达皇上之命。“一夜御前宣住”,意即当晚皇上面前就传命这位妃嫔留宿侍寝,得以陪伴君王了。词的结尾“六宫多少人愁”,作者忽然跳出题外,为数千深锁宫中的女子之不幸命运而哀叹,她们将羡慕这位嫔妃“宣住”而被“幸”,又暗暗为自己虚掷青春而愁叹嗟怨。 这首词以轻狂、滑稽的语气对封建社会中位居万人之上的神圣君主进行揶揄嘲讽,使人读后隐隐发笑的同时获得深刻的感悟。正因为它的这种叛逆性色彩, 王观 作此词后,“高太后以为渎神宗,翌日罢职,世遂有‘逐客’之号”(《能改斋漫录》卷十七)。作者:佚名 此爲“應制”詞,是詞人爲應聖旨而作。 作者:佚名 詞中以諧謔的語氣,對帝王的享樂生活進行了描述,客觀上相當大程度上暴露了帝王的淫佚、庸俗與醜惡,打掉了籠罩至高無上的封建帝王頭上的神聖光環,暴露了他們的本來面貌。 詞的上片,一開始就描繪皇帝與一嬪妃宴樂的情形。“金殿”是皇帝住的地方,從宴樂的情形推測,它應屬宮中的便殿。作者不去正面描寫皇帝與嬪妃的狎暱狀態,而是側面寫殿裏燭光輝煌,有人燭影下爲其相戲。皇帝貴爲天子,俗稱官家,據宋釋文瑩《湘山野錄》卷下記載:宋真宗問:“何故謂天子爲官家?”李侍讀仲容對曰:“臣嘗記蔣濟《萬機論》言三皇官天下,五帝家天下。兼三、五之德,故曰官家。”這位嬪妃,能夠討得“官家”的歡喜,便施展出特有的本領將他灌醉了。她進獻尊酒時還嬌媚地祝頌萬歲,使得官家只好一杯杯飲下去了。所謂“真個醉”,意即真的有了醉意,其中自然包含着對這位風流嬌美的嬪妃之入迷。 下片將宴飲的歡樂之情推向高潮。“勸得官家真個醉”之後,這位寵妃又採用歌舞手段以爭取皇帝最後的恩寵。《伊州》乃唐代邊地伊州傳入的西域舞曲,唐 吳融 《李周彈箏歌》:“只知《伊州》與《梁州》,盡是太平時歌舞。”詞中的“折旋舞徹《伊州》”,說明宋時宮中猶傳唐人伊州樂舞。這種精美的舞蹈熱烈活潑,真使皇帝着迷了。他竟躬親爲舞者整理“搔頭”。“搔頭”即玉簪,爲婦女頭上飾物。“與整搔頭”表示愛憐和親近之意。這位嬪妃色藝超羣,很有手段,終於得到君恩,初步達到了目的。至此,皇上興致已經被逗引得濃厚極了。爲她整理搔頭,已暗示了隱祕的聖意。“御”乃古時對天子的敬稱,御前即皇上之前:“宣”爲傳達皇上之命。“一夜御前宣住”,意即當晚皇上面前就傳命這位妃嬪留宿侍寢,得以陪伴君王了。詞的結尾“六宮多少人愁”,作者忽然跳出題外,爲數千深鎖宮中的女子之不幸命運而哀嘆,她們將羨慕這位嬪妃“宣住”而被“幸”,又暗暗爲自己虛擲青春而愁嘆嗟怨。 這首詞以輕狂、滑稽的語氣對封建社會中位居萬人之上的神聖君主進行揶揄嘲諷,使人讀後隱隱發笑的同時獲得深刻的感悟。正因爲它的這種叛逆性色彩, 王觀 作此詞後,“高太后以爲瀆神宗,翌日罷職,世遂有‘逐客’之號”(《能改齋漫錄》卷十七)。