和尧夫先生安乐窝中好打乖吟 和堯夫先生安樂窩中好打乖吟

hé yáo fū xiān shēng ān lè wō zhōng hǎo dǎ guāi yín

王拱辰 王拱辰

wáng gǒng chén · sòng

标签: 诗词詩詞

ānzhōngmíngyǐnjūncángjīngduōwén

chánshuǐzhúwèishēngsānjìngqínshānghùnshìfēn

wǎnhuàjiùchángshǎowēijīnyīngxīngwén

lexīn便biànshìzhēnyānxiábáiyún

安乐窝中名隐君,腹藏经笥富多闻。

一廛水竹为生计,三径琴觞混世纷。

婉画旧尝辞幕府,少微今已应星文。

了心便是栖真地,何必烟霞卧白云。

安樂窩中名隱君,腹藏經笥富多聞。

一廛水竹爲生計,三徑琴觴混世紛。

婉畫舊嘗辭幕府,少微今已應星文。

了心便是棲真地,何必煙霞臥白雲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

安乐窝中名隐你,腹藏经筒富有见识。一廛水竹为生计,三经琴杯混社会纠纷。婉画过去曾经辞去幕府,少微现在应该已经星象。了心就是栖真地,何必烟霞卧白云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考安樂窩中名隱你,腹藏經筒富有見識。一廛水竹爲生計,三經琴杯混社會糾紛。婉畫過去曾經辭去幕府,少微現在應該已經星象。了心就是棲真地,何必煙霞臥白雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

窝:隐居之处。隐君:指隐居的人。腹藏经笥:比喻学识渊博。廛:一户人家的住所。水竹:指居住环境。生计:生活来源。三径:指隐居的地方。琴觞:指音乐和酒。世纷:世俗的纷扰。婉画:指辞去官职。少微:指隐居生活。星文:指星辰的文采。了心:放下世俗之心。栖真地:安身立命的地方。烟霞:指隐逸生活。卧白云:指隐居生活。窩:隱居之處。隱君:指隱居的人。腹藏經笥:比喻學識淵博。廛:一戶人家的住所。水竹:指居住環境。生計:生活來源。三徑:指隱居的地方。琴觴:指音樂和酒。世紛:世俗的紛擾。婉畫:指辭去官職。少微:指隱居生活。星文:指星辰的文采。了心:放下世俗之心。棲真地:安身立命的地方。煙霞:指隱逸生活。臥白雲:指隱居生活。

赏析

安乐窝中名隐你,腹藏经筒富有见识。一廛水竹为生计,三经琴杯混社会纠纷。婉画过去曾经辞去幕府,少微现在应该已经星象。了心就是栖真地,何必烟霞卧白云。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考安樂窩中名隱你,腹藏經筒富有見識。一廛水竹爲生計,三經琴杯混社會糾紛。婉畫過去曾經辭去幕府,少微現在應該已經星象。了心就是棲真地,何必煙霞臥白雲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表