更漏子·本意 更漏子·本意

gèng lòu zi běn yì

王夫之 王夫之

wáng fū zhī · qīng

标签: 写景寫景婉约婉約抒怀抒懷秋天秋天诗词詩詞

xiéyuèhéngshūxīngjiǒng

dàoqiūxiāozhēnyǒng

shēnghuǎnhuǎnlínglíng

shuāngmóuwèijiōng

shuāngzhuìyōuchóngbáojiǔcéngzuì

tiānxiàshìshǎoniánxīn

fēnmíngdiǎndiǎnshēn

斜月横,疏星炯。

不道秋宵真永。

声缓缓,滴泠泠。

双眸未易扃。

霜叶坠,幽虫絮,薄酒何曾得醉。

天下事,少年心。

分明点点深。

斜月橫,疏星炯。

不道秋宵真永。

聲緩緩,滴泠泠。

雙眸未易扃。

霜葉墜,幽蟲絮,薄酒何曾得醉。

天下事,少年心。

分明點點深。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

轮月西斜,横挂中天,星斗稀疏,烁烁闪闪。大地通明,四周悄然,秋夜漫漫,心忧难眠。独居斗室,凄清落寞,长夜难明,忧思无限。更漏声声,清冷缓慢,滴声每下,心愈茫然。遥望星空,心潮澎湃,辗转反侧,未曾合眼。枯黄秋叶,霜雪摧残,迎风而下,满目萧然。幽暗角落,秋虫啾啾,或长或短,持续不断,声声入耳,凄切哀怨。触景生情,悲秋伤感。岁月蹉跎,借酒浇愁,酩酊之后,醉而不醒,消除块垒,乐而忘忧。心有芥蒂,为国隐忧,薄酒一杯,易醉难求。少年之时,胸怀大志,精忠为国,心怀黎民。时局动荡,国势衰微,乏天无术,痛心悲愤。忧心如夜,点点加深。漫漫秋夜,难以入眠,借酒消愁也消不掉心中块垒。愁些什么呢,天下大事,儿女情长,都在胸中。輪月西斜,橫掛中天,星斗稀疏,爍爍閃閃。大地通明,四周悄然,秋夜漫漫,心憂難眠。獨居斗室,悽清落寞,長夜難明,憂思無限。更漏聲聲,清冷緩慢,滴聲每下,心愈茫然。遙望星空,心潮澎湃,輾轉反側,未曾閤眼。枯黃秋葉,霜雪摧殘,迎風而下,滿目蕭然。幽暗角落,秋蟲啾啾,或長或短,持續不斷,聲聲入耳,悽切哀怨。觸景生情,悲秋傷感。歲月蹉跎,借酒澆愁,酩酊之後,醉而不醒,消除塊壘,樂而忘憂。心有芥蒂,爲國隱憂,薄酒一杯,易醉難求。少年之時,胸懷大志,精忠爲國,心懷黎民。時局動盪,國勢衰微,乏天無術,痛心悲憤。憂心如夜,點點加深。漫漫秋夜,難以入眠,借酒消愁也消不掉心中塊壘。愁些什麼呢,天下大事,兒女情長,都在胸中。

注释

炯(jiǒng):明亮。 永:漫长。 滴泠(líng)泠(líng):指漏壶滴水之声。 扃(jiōng):门上钮环,喻闭门,引申为闭眼。 幽:阴暗的角落 絮(xù):鸣叫 薄:少许。炯(jiǒng):明亮。 永:漫長。 滴泠(líng)泠(líng):指漏壺滴水之聲。 扃(jiōng):門上鈕環,喻閉門,引申爲閉眼。 幽:陰暗的角落 絮(xù):鳴叫 薄:少許。

赏析

明朝灭亡后, 王夫之 在家乡衡阳抗击清兵,失败后,隐居石船山,从事思想方面的著述。晚年身体不好,生活又贫困,写作时连纸笔都要靠朋友 周济 。王夫之每天都在写文章,以至于磨砚,提笔都觉得费力。王夫之感到报国无门,内心感觉非常悲凉,便把内心的苦楚宣泄在文学作品中。 “斜月横,疏星炯”是环境描写,烘托出悲凉的氛围,也为下文作铺垫。有漏壶滴水声、霜叶坠落声和秋虫的鸣叫声。衬托秋夜的漫长和寂静,借以表达作者内心的孤寂难平。表达了忧国忧民之情。“双眸未易扃”则可以看出此时作者的状态是心绪不宁,难以入睡的。“双眸未易扃”与“不道秋宵真永”前后呼应,正是作者彻夜难眠,才感到秋夜漫长。 结构上,承上启下,与上文的外在环境的凄清相应和,为下文抒壮志未酬和忧国忧民之情作铺垫。 “薄酒何曾得醉!”这句话是定语后置句,词人借酒消愁,却不能醉。原因在于他心忧天下。通过“天下事,少年心,分明点点深”这些诗句,表达了忧国忧民情,表达了反清复明壮志未酬之情。通过“薄酒何曾得醉”可以看出词人愁之重、深。 全词格式工整对仗,上片写景,下片言志。作者秋宵长夜难眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在于忧国忧民的情怀,作者借“更漏”以抒情怀。本词中写长夜不能入睡,为更漏声所恼。末三句感怀家国身世,更觉情意深挚,含蕴不尽。明朝滅亡後, 王夫之 在家鄉衡陽抗擊清兵,失敗後,隱居石船山,從事思想方面的著述。晚年身體不好,生活又貧困,寫作時連紙筆都要靠朋友 賙濟 。王夫之每天都在寫文章,以至於磨硯,提筆都覺得費力。王夫之感到報國無門,內心感覺非常悲涼,便把內心的苦楚宣泄在文學作品中。 “斜月橫,疏星炯”是環境描寫,烘托出悲涼的氛圍,也爲下文作鋪墊。有漏壺滴水聲、霜葉墜落聲和秋蟲的鳴叫聲。襯托秋夜的漫長和寂靜,藉以表達作者內心的孤寂難平。表達了憂國憂民之情。“雙眸未易扃”則可以看出此時作者的狀態是心緒不寧,難以入睡的。“雙眸未易扃”與“不道秋宵真永”前後呼應,正是作者徹夜難眠,才感到秋夜漫長。 結構上,承上啓下,與上文的外在環境的悽清相應和,爲下文抒壯志未酬和憂國憂民之情作鋪墊。 “薄酒何曾得醉!”這句話是定語後置句,詞人借酒消愁,卻不能醉。原因在於他心憂天下。通過“天下事,少年心,分明點點深”這些詩句,表達了憂國憂民情,表達了反清復明壯志未酬之情。通過“薄酒何曾得醉”可以看出詞人愁之重、深。 全詞格式工整對仗,上片寫景,下片言志。作者秋宵長夜難眠,以酒求醉、求眠不得,其根本原因在於憂國憂民的情懷,作者借“更漏”以抒情懷。本詞中寫長夜不能入睡,爲更漏聲所惱。末三句感懷家國身世,更覺情意深摯,含蘊不盡。

← 返回诗文列表