读孟尝君传 讀孟嘗君傳

dú mèng cháng jūn chuán

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 古文观止古文觀止感想感想诗词詩詞读书讀書

shìjiēchēngmèngchángjūnnéngshìshìguīzhīérlàituōbàozhīqín

jiē

mèngchángjūnmínggǒudàozhīxióngěryánshì

ránshànzhīqiángshìyānnánmiànérzhìqínshàngmínggǒudàozhīzāi

mínggǒudàozhīchūménshìzhīsuǒzhì

世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。

嗟乎!

孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?

不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?

夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。

世皆稱孟嘗君能得士,士以故歸之,而卒賴其力以脫於虎豹之秦。

嗟乎!

孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳,豈足以言得士?

不然,擅齊之強,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取雞鳴狗盜之力哉?

夫雞鳴狗盜之出其門,此士之所以不至也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

世人都称赞孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而孟尝君终于依靠他们的力量,从像虎豹一样凶残的秦国逃脱出来。唉!孟尝君只不过是一群鸡鸣狗盗的首领罢了,哪里能说是得到了贤士!如果不是这样,(孟尝君)拥有齐国强大的国力,只要得到一个贤士,(齐国)就应当可以依靠国力在南面称王而制服秦国,还用得着鸡鸣狗盗之徒的力量吗?鸡鸣狗盗之徒出现在他的门庭上,这就是贤士不归附他的原因。世人都稱讚孟嘗君能夠招賢納士,賢士因爲這個緣故歸附他,而孟嘗君終於依靠他們的力量,從像虎豹一樣兇殘的秦國逃脫出來。唉!孟嘗君只不過是一羣雞鳴狗盜的首領罷了,哪裏能說是得到了賢士!如果不是這樣,(孟嘗君)擁有齊國強大的國力,只要得到一個賢士,(齊國)就應當可以依靠國力在南面稱王而制服秦國,還用得着雞鳴狗盜之徒的力量嗎?雞鳴狗盜之徒出現在他的門庭上,這就是賢士不歸附他的原因。

注释

⒈选自《临川先生文集》。《孟尝君传》指 司马迁 《史记·孟尝君列传》。孟尝君,姓田名文,战国时齐国公子(贵族)。 以门客众多而著称。 ⒉卒赖其力以脱于虎豹之秦:卒,终于,最终。其,指门下士。虎豹之秦,像虎豹一样凶残的秦国。《史记·孟尝君列传》记秦昭王曾欲聘孟尝君为相,有人进谗,秦昭王又囚而要杀他。孟尝君向昭王宠姬求救,宠姬提出要白狐裘为报。而孟尝君只有一白狐裘,已献给秦王。于是门客装狗进入秦宫,盗得狐白裘献给秦王宠姬,宠姬为孟尝君说情,昭王释放孟尝君,继而后悔,派兵追赶。孟尝君逃至函谷关,关法规定鸡鸣才能开关,门客有能为鸡鸣者,引动群鸡皆鸣,孟尝君才脱险逃出函谷关,回归齐国。 ⒊特鸡鸣狗盗之雄耳:只不过是一群鸡鸣狗盗之徒的首领罢了。特,只、仅仅。雄,长、首领。 耳,罢了。 ⒋擅齐之强:拥有齐国的强大国力。擅,拥有。 ⒌南面而制秦:南面称王制服秦国。古代君臣相见,帝王坐北面南,臣在对面朝见。制,制服。 ⒍归:投奔,语出:《史记:孟尝君列传》:“士以此多归孟尝君。” ⒎赖:依仗,依靠 ⒏所以:……的原因。 ⒐虎豹:像虎豹一样 ⒑特:只不过 ⒒雄:首领 ⒓足:足够 ⒔然:这样 ⒕宜:应该 ⒖南:向南 ⒗制:制服 ⒘尚:尚且 ⒙夫:发语词 ⒚至:到 ⒛能:能够⒈選自《臨川先生文集》。《孟嘗君傳》指 司馬遷 《史記·孟嘗君列傳》。孟嘗君,姓田名文,戰國時齊國公子(貴族)。 以門客衆多而著稱。 ⒉卒賴其力以脫於虎豹之秦:卒,終於,最終。其,指門下士。虎豹之秦,像虎豹一樣兇殘的秦國。《史記·孟嘗君列傳》記秦昭王曾欲聘孟嘗君爲相,有人進讒,秦昭王又囚而要殺他。孟嘗君向昭王寵姬求救,寵姬提出要白狐裘爲報。而孟嘗君只有一白狐裘,已獻給秦王。於是門客裝狗進入秦宮,盜得狐白裘獻給秦王寵姬,寵姬爲孟嘗君說情,昭王釋放孟嘗君,繼而後悔,派兵追趕。孟嘗君逃至函谷關,關法規定雞鳴才能開關,門客有能爲雞鳴者,引動羣雞皆鳴,孟嘗君才脫險逃出函谷關,迴歸齊國。 ⒊特雞鳴狗盜之雄耳:只不過是一羣雞鳴狗盜之徒的首領罷了。特,只、僅僅。雄,長、首領。 耳,罷了。 ⒋擅齊之強:擁有齊國的強大國力。擅,擁有。 ⒌南面而制秦:南面稱王制服秦國。古代君臣相見,帝王坐北面南,臣在對面朝見。制,制服。 ⒍歸:投奔,語出:《史記:孟嘗君列傳》:“士以此多歸孟嘗君。” ⒎賴:依仗,依靠 ⒏所以:……的原因。 ⒐虎豹:像虎豹一樣 ⒑特:只不過 ⒒雄:首領 ⒓足:足夠 ⒔然:這樣 ⒕宜:應該 ⒖南:向南 ⒗制:制服 ⒘尚:尚且 ⒙夫:發語詞 ⒚至:到 ⒛能:能夠

赏析

在王安石看来,士应是大则“足以用天下国家”,小则“足以为天下国家只用”,因此士的才干“居则为六官之卿,出则为六军之将”,而不是皓首穷经,从政时“则茫然不知其方者”。王安石的《读〈孟尝君传〉》,名为读后感,实则借题发挥,以表达自己对人才的看法。 《读〈孟尝君传〉》为中国最早的(第一篇)驳论文(议论文的一种)。本文的主旨在于“(翻案)说明孟尝君不能得士”。 这是一篇读后感。全文不足一百字,却以强劲峭拔的气势,跌宕变化的层次,雄健有力的笔调,成为我国古代有名的短篇杰作。 1、转折有力,首尾无百余字,严劲紧束,而宛转凡四五处,此笔力之绝。(《唐宋文举要》引楼迂斋语); 2、语语转,笔笔转,千秋绝调。(同上,引沈德潜语); 3、此文笔势峭拔,辞气横厉,寥寥短章之中,凡具四层转变,真可谓尺幅千里者矣。(同上,引李刚已语); 4、王安石的论说文《读〈孟尝君传〉》,全篇只有四句话、八十八字。它议论脱俗,结构严谨,用词简练,气势轩昂,被历代文论家誉为“文短气长”的典范。一生立志革新变法的王安石,十分强调文章要有利于“治教”,要有益于社会进步。他曾说:“治教政令,圣人之所谓文也。”又说:“且所谓文者,务为有补于世而已。” 《读〈孟尝君传〉》这篇论说文,就是为“有补于世”而作的。很明显,抨击了“孟尝君能得士”的传统看法,自然就会使读者认识到,不能像孟尝君那样,徒有“好养士”的虚名,而没有济世兴邦的才能,应该脚踏实地为振兴国家作出具体贡献。《读〈孟尝君传〉》这篇文章所以能成为“千秋绝调”,为历代文学爱好者传诵、欣赏,就是因为它文极短而气极长,就是因为在如何看待“孟尝君能得士”的问题上,王安石有务出新意、发人深思的脱俗看法。 孟尝君,姓田,名文,是战国时齐国的公子,封于薛(今山东滕县南)。他与当时赵国的平原君,楚国的春申君,魏国的信陵君,都以“好养士”出名,称为“战国四公子”。孟尝君当时有食客数千,可谓宾客盈门、谋士云集了。但是,王安石却不以为然。他认为“士”必须具有经邦济世的雄才大略,而那些“鸡鸣狗盗”之徒是根本不配“士”这个高贵称号的。孟尝君如果真能得“士”,也就可以“南面而制秦”,又何必赖“鸡鸣狗盗”之力而灰溜溜地从秦国逃归齐国呢?被世人赞为“孟尝君能得士”的例证“鸡鸣狗盗”故事,正是孟尝君“不能得士”的有力佐证。因此,孟尝君只不过是一个“鸡鸣狗盗之雄耳”。王安石采取以子之矛攻子之盾的论证手法,一反“孟尝君能得士”的传统看法,无可辩驳地把孟尝君推到“鸡鸣狗盗”之徒的行列,使人耳目一新。真是寥寥数语,曲尽其妙,淡淡几笔,气势纵横,细细玩味,有很丰富的政治内容。《读〈孟尝君传〉》作为一篇翻案性的论说文,并没有冗长的引证,长篇的议论,仅用四句话八十八个字,就完成了立论、论证、结论的全过程。在王安石看來,士應是大則“足以用天下國家”,小則“足以爲天下國家只用”,因此士的才幹“居則爲六官之卿,出則爲六軍之將”,而不是皓首窮經,從政時“則茫然不知其方者”。王安石的《讀〈孟嘗君傳〉》,名爲讀後感,實則借題發揮,以表達自己對人才的看法。 《讀〈孟嘗君傳〉》爲中國最早的(第一篇)駁論文(議論文的一種)。本文的主旨在於“(翻案)說明孟嘗君不能得士”。 這是一篇讀後感。全文不足一百字,卻以強勁峭拔的氣勢,跌宕變化的層次,雄健有力的筆調,成爲我國古代有名的短篇傑作。 1、轉折有力,首尾無百餘字,嚴勁緊束,而宛轉凡四五處,此筆力之絕。(《唐宋文舉要》引樓迂齋語); 2、語語轉,筆筆轉,千秋絕調。(同上,引沈德潛語); 3、此文筆勢峭拔,辭氣橫厲,寥寥短章之中,凡具四層轉變,真可謂尺幅千里者矣。(同上,引李剛已語); 4、王安石的論說文《讀〈孟嘗君傳〉》,全篇只有四句話、八十八字。它議論脫俗,結構嚴謹,用詞簡練,氣勢軒昂,被歷代文論家譽爲“文短氣長”的典範。一生立志革新變法的王安石,十分強調文章要有利於“治教”,要有益於社會進步。他曾說:“治教政令,聖人之所謂文也。”又說:“且所謂文者,務爲有補於世而已。” 《讀〈孟嘗君傳〉》這篇論說文,就是爲“有補於世”而作的。很明顯,抨擊了“孟嘗君能得士”的傳統看法,自然就會使讀者認識到,不能像孟嘗君那樣,徒有“好養士”的虛名,而沒有濟世興邦的才能,應該腳踏實地爲振興國家作出具體貢獻。《讀〈孟嘗君傳〉》這篇文章所以能成爲“千秋絕調”,爲歷代文學愛好者傳誦、欣賞,就是因爲它文極短而氣極長,就是因爲在如何看待“孟嘗君能得士”的問題上,王安石有務出新意、發人深思的脫俗看法。 孟嘗君,姓田,名文,是戰國時齊國的公子,封於薛(今山東滕縣南)。他與當時趙國的平原君,楚國的春申君,魏國的信陵君,都以“好養士”出名,稱爲“戰國四公子”。孟嘗君當時有食客數千,可謂賓客盈門、謀士雲集了。但是,王安石卻不以爲然。他認爲“士”必須具有經邦濟世的雄才大略,而那些“雞鳴狗盜”之徒是根本不配“士”這個高貴稱號的。孟嘗君如果真能得“士”,也就可以“南面而制秦”,又何必賴“雞鳴狗盜”之力而灰溜溜地從秦國逃歸齊國呢?被世人贊爲“孟嘗君能得士”的例證“雞鳴狗盜”故事,正是孟嘗君“不能得士”的有力佐證。因此,孟嘗君只不過是一個“雞鳴狗盜之雄耳”。王安石採取以子之矛攻子之盾的論證手法,一反“孟嘗君能得士”的傳統看法,無可辯駁地把孟嘗君推到“雞鳴狗盜”之徒的行列,使人耳目一新。真是寥寥數語,曲盡其妙,淡淡幾筆,氣勢縱橫,細細玩味,有很豐富的政治內容。《讀〈孟嘗君傳〉》作爲一篇翻案性的論說文,並沒有冗長的引證,長篇的議論,僅用四句話八十八個字,就完成了立論、論證、結論的全過程。

← 返回诗文列表