澶州 澶州

chán zhōu

王安石 王安石

wáng ān shí · sòng

标签: 诗词詩詞

dōuèrbǎishíliúzhōngjiānliǎngchéngzhì

nánchéngcǎocǎoshòubīngběichénglóubiānchéng

chéngzhōnglǎorénwèidānjīngchāo

huángqīnchéngshǐshíjiānbīng

tiānshǐqiúbīngshāshuǐliú

huānméngcóngzhìjīnchéngxiāngláigōnggōng

去都二百四十里,河流中间两城峙。

南城草草不受兵,北城楼橹如边城。

城中老人为予语,契丹此地经钞虏。

黄屋亲乘矢石间,胡马欲踏河冰渡。

天发一矢胡无酋,河冰亦破沙水流。

欢盟从此至今日,丞相莱公功第一。

去都二百四十里,河流中間兩城峙。

南城草草不受兵,北城樓櫓如邊城。

城中老人爲予語,契丹此地經鈔虜。

黃屋親乘矢石間,胡馬欲踏河冰渡。

天發一矢胡無酋,河冰亦破沙水流。

歡盟從此至今日,丞相萊公功第一。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

离都城二百四十下里,河流中间两城屹立。南城潦草不受战争,北城门楼如边城。城中老年人对我说话,契丹此地经过钞俘虏。黄屋亲乘矢石之间,胡马想踏河冰渡过。天发一矢匈奴没有首领,黄河上的冰也攻破沙水流。欢盟从这到今天,丞相寇莱公功劳第一。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離都城二百四十下里,河流中間兩城屹立。南城潦草不受戰爭,北城門樓如邊城。城中老年人對我說話,契丹此地經過鈔俘虜。黃屋親乘矢石之間,胡馬想踏河冰渡過。天發一矢匈奴沒有首領,黃河上的冰也攻破沙水流。歡盟從這到今天,丞相寇萊公功勞第一。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

离都城二百四十下里,河流中间两城屹立。南城潦草不受战争,北城门楼如边城。城中老年人对我说话,契丹此地经过钞俘虏。黄屋亲乘矢石之间,胡马想踏河冰渡过。天发一矢匈奴没有首领,黄河上的冰也攻破沙水流。欢盟从这到今天,丞相寇莱公功劳第一。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考離都城二百四十下里,河流中間兩城屹立。南城潦草不受戰爭,北城門樓如邊城。城中老年人對我說話,契丹此地經過鈔俘虜。黃屋親乘矢石之間,胡馬想踏河冰渡過。天發一矢匈奴沒有首領,黃河上的冰也攻破沙水流。歡盟從這到今天,丞相寇萊公功勞第一。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表