朝中措·襄阳古道灞陵桥 朝中措·襄陽古道灞陵橋

cháo zhōng cuò xiāng yáng gǔ dào bà líng qiáo

完颜璹 完顏璹

wán yán shú · sòng

标签: 写景寫景咏史怀古詠史懷古婉约婉約忧思憂思诗词詩詞

xiāngyángdàolíngqiáoshīxīngqiūgāo

qiānfēngliúrénshíduōshǎoxióngháo

shuāngqīngsāiyúnfēilǒngshǒufēngluòjiānggāo

mèngdàofènghuángtáishàngshānwéiguózhōuzāo

襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。

千古风流人物,一时多少雄豪。

霜清玉塞,云飞陇首,风落江皋。

梦到凤凰台上,山围故国周遭。

襄陽古道灞陵橋,詩興與秋高。

千古風流人物,一時多少雄豪。

霜清玉塞,雲飛隴首,風落江皋。

夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

襄阳古道霸陵桥。诗兴起和秋季高。千古风流人物,一时间多少英雄豪杰。霜清玉塞,陇头云飞,风在江边。梦见到凤凰台上,山围故国周遭。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考襄陽古道霸陵橋。詩興起和秋季高。千古風流人物,一時間多少英雄豪傑。霜清玉塞,隴頭雲飛,風在江邊。夢見到鳳凰臺上,山圍故國周遭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

作者:佚名 这是一首感今追昔之作,但又不同于一般的此类作品,并不拘泥于一时一地一物,而是笔势跳跃,地域转换涉及颇广,古今上下,纵横多变。既表达了作者内心澎湃激荡的感情,又是刻意而为的婉转的笔法。因为词人虽然忧念国事,对金朝衰势焦灼悲苦,但迫于政治环境的险恶,此种心情,却不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此词中用典颇多,但其用典浑化无痕,意深而笔曲,颇为耐人寻味。 上片首句以灞陵古道起,气势颇为宏大。灞陵桥,即霸桥。《三辅黄图》载:“霸桥在长安东,跨水作桥。汉人送客至此桥,折柳赠别。”此处以此地起首,当然不是写离别,而是要缅怀英雄业绩之意。因为在历史上,这一带曾发生过无数次激烈的战斗,涌现出了众多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一统中华的秦始皇、“按剑清八极,归酣歌《大风》”的汉高祖 刘邦 ;汉初功臣萧何,韩信、张良;汉武帝时的封疆大将卫青、霍去病、射虎南山的飞将军李广,开创贞观之治的唐太宗 李世民 等等,他们在这里都留下了许多惊天地、泣鬼神的动人事迹。词作者由古迹“灞陵桥,想到了这些英雄人物,又不禁联想到金朝国势衰落,却无人能象这些英雄那样,担当起挽救国家于危亡中的大业,不禁感慨万千,诗兴大发,故有”诗兴与秋高“句。”千古风流人物,一时多少雄豪“虽是化用 苏轼 《念奴娇。赤壁怀古》”千古风流人物,一时多少豪杰“句,但却毫无突兀之感,实在是作者真情实感的自然流露,既抒发了他追念前代英雄豪杰的真情实感,同时也流露出他对国家缺乏栋梁之才,不知前途如何的深切的忧虑。 下片,沿上片起首之意,依然以地名入词。玉塞,即玉门关,又称玉关,“霜清玉塞”意玉门关外,霜清月冷,“云飞陇首着,风落江皋”则更显凄清。 后两句,出自南粱 柳恽 《捣衣诗》“亭皋木叶下,陇首秋云飞。”这三句都是写秋景,皆对应了上片“秋高”二字。同时也婉转地表露了作者的生活窘况。《金史》本传曾载词人“客至,贫不能具酒肴。”可见,此三句不同地域的秋景描写,也未尝不是作者孤凄,愤懑心境的曲折表露。后两句“梦到凤凰台上,山围故国周遭”则化用 李白 ,《登金陵凤凰台》及 刘禹锡 《石头城》“山围故国周遭在,潮打空城寂寞回”诗句,充溢着强烈的感伤之情,表达了词人对故都燕京昔日繁华、昌明盛世的深切怀念。往日国家兴旺,才人辈出,而今冷落凄凉,缺少栋梁之才;两相对衬,词人是多么的焦灼,心中的悲愤、忧虑向谁倾述?读罢此句,那种对国家前途命运的深切忧思宛如感同身受。叹寥寥数句,能达此立意,可见作者是个极具才华的词人。作者:佚名 這是一首感今追昔之作,但又不同於一般的此類作品,並不拘泥於一時一地一物,而是筆勢跳躍,地域轉換涉及頗廣,古今上下,縱橫多變。既表達了作者內心澎湃激盪的感情,又是刻意而爲的婉轉的筆法。因爲詞人雖然憂念國事,對金朝衰勢焦灼悲苦,但迫於政治環境的險惡,此種心情,卻不敢直接表白,只能委婉地透露,故在此詞中用典頗多,但其用典渾化無痕,意深而筆曲,頗爲耐人尋味。 上片首句以灞陵古道起,氣勢頗爲宏大。灞陵橋,即霸橋。《三輔黃圖》載:“霸橋在長安東,跨水作橋。漢人送客至此橋,折柳贈別。”此處以此地起首,當然不是寫離別,而是要緬懷英雄業績之意。因爲在歷史上,這一帶曾發生過無數次激烈的戰鬥,湧現出了衆多威名赫赫的英雄人物:雄才大略、一統中華的秦始皇、“按劍清八極,歸酣歌《大風》”的漢高祖 劉邦 ;漢初功臣蕭何,韓信、張良;漢武帝時的封疆大將衛青、霍去病、射虎南山的飛將軍李廣,開創貞觀之治的唐太宗 李世民 等等,他們在這裏都留下了許多驚天地、泣鬼神的動人事蹟。詞作者由古蹟“灞陵橋,想到了這些英雄人物,又不禁聯想到金朝國勢衰落,卻無人能象這些英雄那樣,擔當起挽救國家於危亡中的大業,不禁感慨萬千,詩興大發,故有”詩興與秋高“句。”千古風流人物,一時多少雄豪“雖是化用 蘇軾 《念奴嬌。赤壁懷古》”千古風流人物,一時多少豪傑“句,但卻毫無突兀之感,實在是作者真情實感的自然流露,既抒發了他追念前代英雄豪傑的真情實感,同時也流露出他對國家缺乏棟樑之才,不知前途如何的深切的憂慮。 下片,沿上片起首之意,依然以地名入詞。玉塞,即玉門關,又稱玉關,“霜清玉塞”意玉門關外,霜清月冷,“雲飛隴首着,風落江皋”則更顯悽清。 後兩句,出自南粱 柳惲 《搗衣詩》“亭皋木葉下,隴首秋雲飛。”這三句都是寫秋景,皆對應了上片“秋高”二字。同時也婉轉地表露了作者的生活窘況。《金史》本傳曾載詞人“客至,貧不能具酒餚。”可見,此三句不同地域的秋景描寫,也未嘗不是作者孤悽,憤懣心境的曲折表露。後兩句“夢到鳳凰臺上,山圍故國周遭”則化用 李白 ,《登金陵鳳凰臺》及 劉禹錫 《石頭城》“山圍故國周遭在,潮打空城寂寞回”詩句,充溢着強烈的感傷之情,表達了詞人對故都燕京昔日繁華、昌明盛世的深切懷念。往日國家興旺,才人輩出,而今冷落淒涼,缺少棟樑之才;兩相對襯,詞人是多麼的焦灼,心中的悲憤、憂慮向誰傾述?讀罷此句,那種對國家前途命運的深切憂思宛如感同身受。嘆寥寥數句,能達此立意,可見作者是個極具才華的詞人。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表