贺新郎(秣陵怀古) 賀新郎(秣陵懷古)

hè xīn láng mò líng huái gǔ

万俟绍之 万俟紹之

wàn qí shào zhī · sòng

标签: 诗词詩詞

juéjiēfēiniǎo

zhèngjiāngnánméichūqíngluànshānxiǎo

fèngtáikōngxiāoshēngduànwéiyǒushūlínzào

dànkōngsuǒshíhuācǎo

zhǐdiǎnzhōngyuánqīngshānwàinàizhēngchénwàngchóuyúnrào

jiāmánníngtiào

qīngfēngzhùshūzhǎngxiào

wènzhōngliánkǎnyuèrénduōshǎo

fēngjǐngshūjiāngshānzàikuàngshìyīngxióngwèilǎo

qiěpànzūnqiánxiào

shuōqiáncháoxīngwángshìhuànzhéxiānláigòngchuánqīngpiǎo

guīwǎnyuèmíngzhào

决皆入飞鸟。

正江南、梅雨初晴,乱山浮晓。

凤去台空箫声断,惟有疏林鸦噪。

但空锁、吴时花草。

指点中原青山外,奈征尘、迷望愁云绕。

佳丽地,谩凝眺。

清风助我舒长啸。

问其中、虚帘曲槛,阅人多少。

风景不殊江山在,况是英雄未老。

且拚与、尊前一笑。

欲说前朝兴亡事,唤谪仙、来共传清醥。

归路晚,月明照。

決皆入飛鳥。

正江南、梅雨初晴,亂山浮曉。

鳳去臺空簫聲斷,惟有疏林鴉噪。

但空鎖、吳時花草。

指點中原青山外,奈征塵、迷望愁雲繞。

佳麗地,謾凝眺。

清風助我舒長嘯。

問其中、虛簾曲檻,閱人多少。

風景不殊江山在,況是英雄未老。

且拚與、尊前一笑。

欲說前朝興亡事,喚謫仙、來共傳清醥。

歸路晚,月明照。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

决定都入飞鸟。正江南、梅雨开始放晴,乱山浮明白。凤箫声断离台空,只有疏林鸦噪。只是空锁、吴时花草。指点中原青山外,该征尘、迷希望愁云雾缭绕。漂亮地,谩凝神眺望。清风帮我舒长啸。问其中、虚帘曲槛,看到多少人。风景没有特殊江山在,更何况是英雄没有老。且拼和、尊前一笑。想说前代兴亡之事,叫谪仙、来共传清醥。归路晚,明月照。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考決定都入飛鳥。正江南、梅雨開始放晴,亂山浮明白。鳳簫聲斷離臺空,只有疏林鴉噪。只是空鎖、吳時花草。指點中原青山外,該征塵、迷希望愁雲霧繚繞。漂亮地,謾凝神眺望。清風幫我舒長嘯。問其中、虛簾曲檻,看到多少人。風景沒有特殊江山在,更何況是英雄沒有老。且拼和、尊前一笑。想說前代興亡之事,叫謫仙、來共傳清醥。歸路晚,明月照。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗描绘了作者在江南梅雨初晴之时,登高远眺,怀古之情油然而生。诗中‘凤去台空’借用了凤凰台的故事,表达了对过去辉煌的感慨;‘吴时花草’指的是吴国时期的风景,象征着曾经的繁荣;‘征尘’和‘愁云’则表达了战争的阴霾和对英雄的怀念。诗末‘谪仙’指的是李白,诗人希望与李白共饮美酒,畅谈往事,抒发了对英雄未老的期许和对美好生活的向往。本詩描繪了作者在江南梅雨初晴之時,登高遠眺,懷古之情油然而生。詩中‘鳳去臺空’借用了鳳凰臺的故事,表達了對過去輝煌的感慨;‘吳時花草’指的是吳國時期的風景,象徵着曾經的繁榮;‘征塵’和‘愁雲’則表達了戰爭的陰霾和對英雄的懷念。詩末‘謫仙’指的是李白,詩人希望與李白共飲美酒,暢談往事,抒發了對英雄未老的期許和對美好生活的嚮往。

赏析

决定都入飞鸟。正江南、梅雨开始放晴,乱山浮明白。凤箫声断离台空,只有疏林鸦噪。只是空锁、吴时花草。指点中原青山外,该征尘、迷希望愁云雾缭绕。漂亮地,谩凝神眺望。清风帮我舒长啸。问其中、虚帘曲槛,看到多少人。风景没有特殊江山在,更何况是英雄没有老。且拼和、尊前一笑。想说前代兴亡之事,叫谪仙、来共传清醥。归路晚,明月照。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考決定都入飛鳥。正江南、梅雨開始放晴,亂山浮明白。鳳簫聲斷離臺空,只有疏林鴉噪。只是空鎖、吳時花草。指點中原青山外,該征塵、迷希望愁雲霧繚繞。漂亮地,謾凝神眺望。清風幫我舒長嘯。問其中、虛簾曲檻,看到多少人。風景沒有特殊江山在,更何況是英雄沒有老。且拼和、尊前一笑。想說前代興亡之事,叫謫仙、來共傳清醥。歸路晚,明月照。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表