祝英台近·宿酲苏 祝英臺近·宿酲蘇

zhù yīng tái jìn sù chéng sū

汤恢 词牌:祝英台近 湯恢 词牌:祝英臺近

tāng huī · sòng

标签: 诗词詩詞

宿chéngchūnmèngxǐngshěnshuǐlěngjīn

luòjǐntáohuārénsǎohóngxuě

jiàncuīzhǔjiǔyuánlíndāntíngyuànchūnyòudàoduànchángshíjié

hènbié

zhǎngrénzhūliánjuǎnxiāngyuè

huánghūnqióngzhīwèishuízhé

dōujiāngqiānfāngxīnshíniányōumèngfēnshēngjué

宿酲苏,春梦醒,沈水冷金鸭。

落尽桃花,无人扫红雪。

渐催煮酒园林,单衣庭院,春又到、断肠时节。

恨离别。

长忆人立荼,珠帘卷香月。

几度黄昏,琼枝为谁折。

都将千里芳心,十年幽梦,分付与、一声啼鴂。

宿酲蘇,春夢醒,瀋水冷金鴨。

落盡桃花,無人掃紅雪。

漸催煮酒園林,單衣庭院,春又到、斷腸時節。

恨離別。

長憶人立荼,珠簾卷香月。

幾度黃昏,瓊枝爲誰折。

都將千里芳心,十年幽夢,分付與、一聲啼鴂。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宿醒过来,春天梦中醒来,沈水冷金鸭。落尽桃花,没有人扫红雪。渐催煮酒园林,单衣庭院,春天又到断肠时节、。恨离别。长忆人立荼コ,珠帘卷香月。几度黄昏,琼枝是谁折断。都将千里芳心,十年幽梦,交付和、一声悦耳的鸟鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宿醒過來,春天夢中醒來,瀋水冷金鴨。落盡桃花,沒有人掃紅雪。漸催煮酒園林,單衣庭院,春天又到斷腸時節、。恨離別。長憶人立荼コ,珠簾卷香月。幾度黃昏,瓊枝是誰折斷。都將千里芳心,十年幽夢,交付和、一聲悅耳的鳥鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

沈水:指沉香木制成的香料,此处指香炉。金鸭:古代铜制的鸭形香炉。红雪:比喻落花如雪。荼:一种植物,此处指茶。琼枝:指美玉装饰的树枝,比喻美女。啼鴂:指杜鹃鸟的叫声,因其悲鸣,常用来象征离别之情。瀋水:指沉香木製成的香料,此處指香爐。金鴨:古代銅製的鴨形香爐。紅雪:比喻落花如雪。荼:一種植物,此處指茶。瓊枝:指美玉裝飾的樹枝,比喻美女。啼鴂:指杜鵑鳥的叫聲,因其悲鳴,常用來象徵離別之情。

赏析

宿醒过来,春天梦中醒来,沈水冷金鸭。落尽桃花,没有人扫红雪。渐催煮酒园林,单衣庭院,春天又到断肠时节、。恨离别。长忆人立荼コ,珠帘卷香月。几度黄昏,琼枝是谁折断。都将千里芳心,十年幽梦,交付和、一声悦耳的鸟鸣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考宿醒過來,春天夢中醒來,瀋水冷金鴨。落盡桃花,沒有人掃紅雪。漸催煮酒園林,單衣庭院,春天又到斷腸時節、。恨離別。長憶人立荼コ,珠簾卷香月。幾度黃昏,瓊枝是誰折斷。都將千里芳心,十年幽夢,交付和、一聲悅耳的鳥鳴。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表