重答 重答
万古同山川,八方异风俗。
男儿事弧矢,心目快一瞩,结交必名胜,旷怀无狭促。
昂昂千丈松,朗朗百间屋。
彼富自钟鼎,我贫甘芋菽。
谁能要俯仰,未许相缚束。
读书头欲白,对客樽无渌。
由来多此士,皎皎驹在谷。
瞿唐候水齐,秋风祛暑溽。
归欤奉亲欢,羹丝鲙江玉。
青衫虽霜叶,已胜袍立鹄。
进退吾何疑,肯事羝羊触。
萬古同山川,八方異風俗。
男兒事弧矢,心目快一矚,結交必名勝,曠懷無狹促。
昂昂千丈松,朗朗百間屋。
彼富自鐘鼎,我貧甘芋菽。
誰能要俯仰,未許相縛束。
讀書頭欲白,對客樽無淥。
由來多此士,皎皎駒在谷。
瞿唐候水齊,秋風祛暑溽。
歸歟奉親歡,羹絲鱠江玉。
青衫雖霜葉,已勝袍立鵠。
進退吾何疑,肯事羝羊觸。
分享
译文
万古同山川,八方不同风俗。男儿事弧矢,心眼睛快一看,结交一定名胜,开阔的胸怀无狭促。昂昂千丈松,朗朗百间房屋。那富从钟鼎,我很甜芋头豆类。谁能要随波逐流,不允许互相绑好。读书头想白,回答客人樽没有泛起。由来这么多人,皎皎马驹在谷。瞿唐等水平,秋风撩起炎热潮湿。归欤奉父母的欢乐,菜丝鲙江玉。青衫虽然霜叶,已经战胜袍立天鹅。进退我为什么怀疑,肯侍奉公羊用头角撞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬古同山川,八方不同風俗。男兒事弧矢,心眼睛快一看,結交一定名勝,開闊的胸懷無狹促。昂昂千丈松,朗朗百間房屋。那富從鐘鼎,我很甜芋頭豆類。誰能要隨波逐流,不允許互相綁好。讀書頭想白,回答客人樽沒有泛起。由來這麼多人,皎皎馬駒在谷。瞿唐等水平,秋風撩起炎熱潮溼。歸歟奉父母的歡樂,菜絲鱠江玉。青衫雖然霜葉,已經戰勝袍立天鵝。進退我爲什麼懷疑,肯侍奉公羊用頭角撞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过对自然景观和社会现象的描绘,表达了诗人孙应时对人生、理想和境遇的感慨。诗中‘弧矢’指射箭,‘名胜’指名士,‘旷怀’指开阔的胸怀,‘芋菽’指粗粮,‘俯仰’指低头和抬头,‘羝羊触’指羊触藩篱,比喻陷入困境。诗人以松树、房屋、钟鼎、芋菽等意象,展现了不同的人生境遇和价值观。本詩通過對自然景觀和社會現象的描繪,表達了詩人孫應時對人生、理想和境遇的感慨。詩中‘弧矢’指射箭,‘名勝’指名士,‘曠懷’指開闊的胸懷,‘芋菽’指粗糧,‘俯仰’指低頭和抬頭,‘羝羊觸’指羊觸藩籬,比喻陷入困境。詩人以松樹、房屋、鐘鼎、芋菽等意象,展現了不同的人生境遇和價值觀。
赏析
万古同山川,八方不同风俗。男儿事弧矢,心眼睛快一看,结交一定名胜,开阔的胸怀无狭促。昂昂千丈松,朗朗百间房屋。那富从钟鼎,我很甜芋头豆类。谁能要随波逐流,不允许互相绑好。读书头想白,回答客人樽没有泛起。由来这么多人,皎皎马驹在谷。瞿唐等水平,秋风撩起炎热潮湿。归欤奉父母的欢乐,菜丝鲙江玉。青衫虽然霜叶,已经战胜袍立天鹅。进退我为什么怀疑,肯侍奉公羊用头角撞。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考萬古同山川,八方不同風俗。男兒事弧矢,心眼睛快一看,結交一定名勝,開闊的胸懷無狹促。昂昂千丈松,朗朗百間房屋。那富從鐘鼎,我很甜芋頭豆類。誰能要隨波逐流,不允許互相綁好。讀書頭想白,回答客人樽沒有泛起。由來這麼多人,皎皎馬駒在谷。瞿唐等水平,秋風撩起炎熱潮溼。歸歟奉父母的歡樂,菜絲鱠江玉。青衫雖然霜葉,已經戰勝袍立天鵝。進退我爲什麼懷疑,肯侍奉公羊用頭角撞。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考