南乡子·璧月小红楼 南鄉子·璧月小紅樓

nán xiāng zi bì yuè xiǎo hóng lóu

孙惟信 词牌:南乡子 孫惟信 词牌:南鄉子

sūn wéi xìn · sòng

标签: 回忆回憶婉约婉約思念思念羁旅羈旅诗词詩詞

yuèxiǎohónglóu

tīngchuīxiāojiùyóu

shuānglěnglángàntiānshìshuǐyángzhōu

báoxìngshēngmíngzǒngshìchóu

chénànshuāngqiú

zhēn线xiàncéngláozhǐróu

mèngjuéláisānshízàixiūxiū

kōngwèiméihuābáiletóu

璧月小红楼。

听得吹箫忆旧游。

霜冷阑干天似水,扬州。

薄幸声名总是愁。

尘暗鹔鹴裘。

针线曾劳玉指柔。

一梦觉来三十载,休休。

空为梅花白了头。

璧月小紅樓。

聽得吹簫憶舊遊。

霜冷闌干天似水,揚州。

薄倖聲名總是愁。

塵暗鷫鸘裘。

針線曾勞玉指柔。

一夢覺來三十載,休休。

空爲梅花白了頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

圆圆的月亮高挂在小红楼上。传来的箫声让我把往事回想。寒霜冷透栏杆,天空像河水一样清凉,想起扬州,那薄情的声名总是让我愁伤。灰尘蒙盖了雁羽做的衣裳,缝制它曾让你玉指多日繁忙。三十年过去犹如大梦一场,风流早成昔日往事,而今只能空对梅花叹息,眼下我已白发苍苍!圓圓的月亮高掛在小紅樓上。傳來的簫聲讓我把往事回想。寒霜冷透欄杆,天空像河水一樣清涼,想起揚州,那薄情的聲名總是讓我愁傷。灰塵蒙蓋了雁羽做的衣裳,縫製它曾讓你玉指多日繁忙。三十年過去猶如大夢一場,風流早成昔日往事,而今只能空對梅花嘆息,眼下我已白髮蒼蒼!

注释

[1]璧月:形容月的皎洁明亮如同圆形玉璧。 [2]鹔鹴:水鸟名,雁的一种,长颈,其羽毛可制裘。[1]璧月:形容月的皎潔明亮如同圓形玉璧。 [2]鷫鸘:水鳥名,雁的一種,長頸,其羽毛可制裘。

赏析

词人大半生寄身江湖,直至终老,为人向以疏放旷达著称,到了晚年,回首往事,百无一悔。惟独在手抚妻子亲手密密缝制的御寒大衣而产生“空为梅花”之恨,乃至对自己的“薄幸声名”的深深自责、自愧、自悔的心理。此词就是作于此种心理之下。詞人大半生寄身江湖,直至終老,爲人向以疏放曠達著稱,到了晚年,回首往事,百無一悔。惟獨在手撫妻子親手密密縫製的禦寒大衣而產生“空爲梅花”之恨,乃至對自己的“薄倖聲名”的深深自責、自愧、自悔的心理。此詞就是作於此種心理之下。

← 返回诗文列表