浣溪沙·蓼岸风多橘柚香 浣溪沙·蓼岸風多橘柚香

huàn xī shā liǎo àn fēng duō jú yòu xiāng

孙光宪 五代 孫光憲 五代

sūn guāng xiàn · wǔ dài

标签: 写景寫景宋词三百首宋詞三百首御定全唐诗御定全唐詩思念思念惜别惜別诗词詩詞送别送別

liǎoànfēngduōyòuxiāng

jiāngbiānwàngchǔtiānzhǎng

piànfānyānshǎnguāng

sòngzhēng鸿hóngfēiyǎoyǎosuíliúshuǐmángmáng

lánhóngxiāoxiāng

蓼岸风多橘柚香。

江边一望楚天长。

片帆烟际闪孤光。

目送征鸿飞杳杳,思随流水去茫茫。

兰红波碧忆潇湘。

蓼岸風多橘柚香。

江邊一望楚天長。

片帆煙際閃孤光。

目送徵鴻飛杳杳,思隨流水去茫茫。

蘭紅波碧憶瀟湘。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

长满蓼花的岸边,风里飘来橘柚浓浓的香,我伫立在江边远眺,楚天寥廓,江水滔滔流向东方。那一片远去的孤帆,在水天交汇处泛起一点白光。 我的目光追随着飞去的鸿雁,直到他的身影消失在远方。思绪有如不尽的江水,随着茫茫的江涛漂荡。秋的红兰,江的碧波,一定会让他怀念深情的潇湘。長滿蓼花的岸邊,風裏飄來橘柚濃濃的香,我佇立在江邊遠眺,楚天寥廓,江水滔滔流向東方。那一片遠去的孤帆,在水天交匯處泛起一點白光。 我的目光追隨着飛去的鴻雁,直到他的身影消失在遠方。思緒有如不盡的江水,隨着茫茫的江濤漂盪。秋的紅蘭,江的碧波,一定會讓他懷念深情的瀟湘。

注释

⑴蓼岸:开满蓼花的江岸。蓼,红蓼,秋日开花,多生水边。橘柚:橘和柚两种果树。 ⑵楚天:古时长江中下游一带属楚国。故用以泛指南方的天空。 ⑶片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的闪光。 ⑷征鸿:远飞的大雁,此喻离别而去的亲人。杳杳:深远貌。 ⑸兰红:即红兰,植物名,秋开红花。 江淹 《别赋》:“见红兰之受露,望青楸之催霜。”忆潇湘:比喻分别在天涯的亲人,相互在殷切地思念着。传说舜南巡时,其妃娥皇、女英未同行,她们深感不安,随后赶去。在洞庭湖畔时,闻舜已死,悲痛不已,溺于湘水而死。 参考资料: 1、 钱国莲 等 .花间词全集 :当代世界出版社 ,2002 :165 . 2、 房开江 崔黎民 .花间集全译 :贵州人民出版社 ,1990 :508-509 . 3、 陈如江 .花间词 :浙江教育出版社 ,2007 :165-166 .⑴蓼岸:開滿蓼花的江岸。蓼,紅蓼,秋日開花,多生水邊。橘柚:橘和柚兩種果樹。 ⑵楚天:古時長江中下游一帶屬楚國。故用以泛指南方的天空。 ⑶片帆:指孤舟。孤光:指片帆在日光照耀下的閃光。 ⑷徵鴻:遠飛的大雁,此喻離別而去的親人。杳杳:深遠貌。 ⑸蘭紅:即紅蘭,植物名,秋開紅花。 江淹 《別賦》:“見紅蘭之受露,望青楸之催霜。”憶瀟湘:比喻分別在天涯的親人,相互在殷切地思念着。傳說舜南巡時,其妃娥皇、女英未同行,她們深感不安,隨後趕去。在洞庭湖畔時,聞舜已死,悲痛不已,溺於湘水而死。 參考資料: 1、 錢國蓮 等 .花間詞全集 :當代世界出版社 ,2002 :165 . 2、 房開江 崔黎民 .花間集全譯 :貴州人民出版社 ,1990 :508-509 . 3、 陳如江 .花間詞 :浙江教育出版社 ,2007 :165-166 .

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表