病后白发 病後白髮

bìng hòu bái fā

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

shǎokānjīngxiǎoshuāng

bìngtiānshuāibáishūluòzhǎng

jīncóngdiāoxiǔgānxīnáng

shìqiūhòuliáng

枯木自少叶,不堪经晓霜。

病添衰发白,梳落细丝长。

筋力従凋朽,肝心罢激昂。

势如秋后雨,一度一凄凉。

枯木自少葉,不堪經曉霜。

病添衰發白,梳落細絲長。

筋力従凋朽,肝心罷激昂。

勢如秋後雨,一度一淒涼。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

枯木从小叶,不能经理解霜。病加衰减白头发,梳落细丝长。体力和衰败腐朽,肝心停止激昂。势如秋后雨,一个凄凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枯木從小葉,不能經理解霜。病加衰減白頭髮,梳落細絲長。體力和衰敗腐朽,肝心停止激昂。勢如秋後雨,一個淒涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了病后身体衰弱,头发变白,抒发了诗人对衰老的感慨。枯木无叶、经霜不荣,比喻人病后精力衰竭。‘势如秋后雨’一句,以秋风秋雨的凄凉景象,比喻病后的心情,表现出深深的忧伤。詩中描繪了病後身體衰弱,頭髮變白,抒發了詩人對衰老的感慨。枯木無葉、經霜不榮,比喻人病後精力衰竭。‘勢如秋後雨’一句,以秋風秋雨的淒涼景象,比喻病後的心情,表現出深深的憂傷。

赏析

枯木从小叶,不能经理解霜。病加衰减白头发,梳落细丝长。体力和衰败腐朽,肝心停止激昂。势如秋后雨,一个凄凉。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考枯木從小葉,不能經理解霜。病加衰減白頭髮,梳落細絲長。體力和衰敗腐朽,肝心停止激昂。勢如秋後雨,一個淒涼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表