闭居五咏其五移竹 閉居五詠其五移竹

bì jū wǔ yǒng qí wǔ yí zhú

苏辙 蘇轍

sū zhé · sòng

标签: 诗词詩詞

qiánniánmǎinányuánběnwèizhú

shāoqiānbǎi竿gān广guǎng西nán

běnxīnchūěrbǎikǒuwèi

mǐnmiǎnjīncánkuìlánggān绿

dōngyuányǒuzhǒngnián

lǐnlǐnsuìhán姿fēi

前年买南,园本为一亩竹。

稍去千百竿,欲广西南屋。

本心初不尔,百口居未足。

黾勉斤斧余,惭愧琅玕绿。

东园有余地,补种何年复。

凛凛岁寒姿,余木非此族。

前年買南,園本爲一畝竹。

稍去千百竿,欲廣西南屋。

本心初不爾,百口居未足。

黽勉斤斧餘,慚愧琅玕綠。

東園有餘地,補種何年復。

凜凜歲寒姿,餘木非此族。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

前年买南,园本是一亩竹子。去掉千百竿,想广西南屋。本心开始不这样,百口居不足。努力斧斤多,惭愧琅歼绿。东园有余地,种什么再补。凛凛寒冬姿态,我木不是这种人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前年買南,園本是一畝竹子。去掉千百竿,想廣西南屋。本心開始不這樣,百口居不足。努力斧斤多,慚愧琅殲綠。東園有餘地,種什麼再補。凜凜寒冬姿態,我木不是這種人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南:南方,这里指种植竹子的地方。园本:原本的园子。竹:竹子。稍去:稍微移走。广西:使园子更宽。百口:指家人。居未足:居住空间不足。黾勉:尽力。斤斧:用斧头砍伐。琅玕:美玉,这里指竹子的美丽。东园:园子的东边。余木:剩下的树木。此族:这一类。南:南方,這裏指種植竹子的地方。園本:原本的園子。竹:竹子。稍去:稍微移走。廣西:使園子更寬。百口:指家人。居未足:居住空間不足。黽勉:盡力。斤斧:用斧頭砍伐。琅玕:美玉,這裏指竹子的美麗。東園:園子的東邊。餘木:剩下的樹木。此族:這一類。

赏析

前年买南,园本是一亩竹子。去掉千百竿,想广西南屋。本心开始不这样,百口居不足。努力斧斤多,惭愧琅歼绿。东园有余地,种什么再补。凛凛寒冬姿态,我木不是这种人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考前年買南,園本是一畝竹子。去掉千百竿,想廣西南屋。本心開始不這樣,百口居不足。努力斧斤多,慚愧琅殲綠。東園有餘地,種什麼再補。凜凜寒冬姿態,我木不是這種人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表