北京送孙曼叔屯田权三司开坼司 北京送孫曼叔屯田權三司開坼司
人生不愿才,才士困奔走。
君为大农属,求暇更能否。
自我游魏博,相识恨未久。
谁言但倾盖,信有胜白首。
清晨坐风观,落日语凉牖。
棋精动如律,弓健不论斗。
旁观我不能,晤语君见受。
秋风起沙漠,凄雨湿征袖。
送行欲汲汲,富贵恐君后。
将去聊迟迟,已远悲朋友。
人生不願才,才士困奔走。
君爲大農屬,求暇更能否。
自我遊魏博,相識恨未久。
誰言但傾蓋,信有勝白首。
清晨坐風觀,落日語涼牖。
棋精動如律,弓健不論鬥。
旁觀我不能,晤語君見受。
秋風起沙漠,淒雨溼徵袖。
送行欲汲汲,富貴恐君後。
將去聊遲遲,已遠悲朋友。
分享
译文
人的一生不希望有,有人被困逃跑。你为大农业属于,找时间更能吗。从我游魏博,认识遗憾没有时间。谁说只要倾盖,相信有胜过老。清晨因风观,落日告诉凉窗户。棋精动如律,弓健不论斗。旁看我不能够,我对你被接受。秋风吹来沙漠,凄雨湿征袖。送去想积极地,富贵担心你以后。将离开我迟迟,已经远离悲伤朋友。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生不希望有,有人被困逃跑。你爲大農業屬於,找時間更能嗎。從我遊魏博,認識遺憾沒有時間。誰說只要傾蓋,相信有勝過老。清晨因風觀,落日告訴涼窗戶。棋精動如律,弓健不論鬥。旁看我不能夠,我對你被接受。秋風吹來沙漠,淒雨溼徵袖。送去想積極地,富貴擔心你以後。將離開我遲遲,已經遠離悲傷朋友。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人对朋友孙曼叔的深情厚谊和对其前程的关切。首联写不愿才华横溢的士人四处奔走,次联写诗人对孙曼叔为大农属的羡慕,第三联回忆与孙曼叔的相识之短,第四联写清晨观棋、落日对弈的情景,第五联写不能旁观棋局、只能聆听孙曼叔的棋艺,第六联写秋风凄凉、雨湿征袖的景象,第七联写送别时的依依不舍和对朋友前程的担忧,末联写离别后对朋友的思念。此詩表達了詩人對朋友孫曼叔的深情厚誼和對其前程的關切。首聯寫不願才華橫溢的士人四處奔走,次聯寫詩人對孫曼叔爲大農屬的羨慕,第三聯回憶與孫曼叔的相識之短,第四聯寫清晨觀棋、落日對弈的情景,第五聯寫不能旁觀棋局、只能聆聽孫曼叔的棋藝,第六聯寫秋風淒涼、雨溼徵袖的景象,第七聯寫送別時的依依不捨和對朋友前程的擔憂,末聯寫離別後對朋友的思念。
赏析
人的一生不希望有,有人被困逃跑。你为大农业属于,找时间更能吗。从我游魏博,认识遗憾没有时间。谁说只要倾盖,相信有胜过老。清晨因风观,落日告诉凉窗户。棋精动如律,弓健不论斗。旁看我不能够,我对你被接受。秋风吹来沙漠,凄雨湿征袖。送去想积极地,富贵担心你以后。将离开我迟迟,已经远离悲伤朋友。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考人的一生不希望有,有人被困逃跑。你爲大農業屬於,找時間更能嗎。從我遊魏博,認識遺憾沒有時間。誰說只要傾蓋,相信有勝過老。清晨因風觀,落日告訴涼窗戶。棋精動如律,弓健不論鬥。旁看我不能夠,我對你被接受。秋風吹來沙漠,淒雨溼徵袖。送去想積極地,富貴擔心你以後。將離開我遲遲,已經遠離悲傷朋友。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考