冬日北庭怀馀杭旧僚属 冬日北庭懷餘杭舊僚屬

dōng rì běi tíng huái yú háng jiù liáo shǔ

苏颂 蘇頌

sū sòng · sòng

标签: 诗词詩詞

céngyuēxúnshānchūnshuǐjiānyuèjiāngxiùbiànliúlián

shātóuyuànkànhuāshànglóutáishìmíngtiān

jiǔhòuchángbáofēngliúyúnsànjīngnián

fāngwànxiāngwàngchùmǎnyǎnhuāngjiāobèicǎnrán

曾约寻山春水间,越江吴岫遍留连。

沙头寺院看花日,湖上楼台试茗天。

酒后歌呼常薄暮,风流云散忽经年。

异方万里相望处,满眼荒郊倍惨然。

曾約尋山春水間,越江吳岫遍留連。

沙頭寺院看花日,湖上樓臺試茗天。

酒後歌呼常薄暮,風流雲散忽經年。

異方萬里相望處,滿眼荒郊倍慘然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

曾约定不久山碧水间,越江呈上到处留连。沙头寺院看花天,湖上楼台试茶天。酒后高歌经常傍晚,风流云散忽一年。四方万里相连处,满眼荒凉郊外倍伤感。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾約定不久山碧水間,越江呈上到處留連。沙頭寺院看花天,湖上樓臺試茶天。酒後高歌經常傍晚,風流雲散忽一年。四方萬里相連處,滿眼荒涼郊外倍傷感。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中‘寻山春水间’指的是在春天游山玩水之间,‘越江吴岫’指越过江河和山脉,‘湖上楼台’指的是湖边的楼台,‘试茗天’是指品茶的日子。‘酒后歌呼’指酒后的欢歌笑语,‘风流云散’比喻人的情感或事物像风流和云彩一样短暂。‘异方万里’表示远离家乡,‘相望处’指彼此相望的地方,‘荒郊’指的是荒凉的原野。整首诗通过对昔日与友人游历的回忆,抒发了作者对友人的思念和对远方荒凉景象的感慨。詩中‘尋山春水間’指的是在春天遊山玩水之間,‘越江吳岫’指越過江河和山脈,‘湖上樓臺’指的是湖邊的樓臺,‘試茗天’是指品茶的日子。‘酒後歌呼’指酒後的歡歌笑語,‘風流雲散’比喻人的情感或事物像風流和雲彩一樣短暫。‘異方萬里’表示遠離家鄉,‘相望處’指彼此相望的地方,‘荒郊’指的是荒涼的原野。整首詩通過對昔日與友人遊歷的回憶,抒發了作者對友人的思念和對遠方荒涼景象的感慨。

赏析

曾约定不久山碧水间,越江呈上到处留连。沙头寺院看花天,湖上楼台试茶天。酒后高歌经常傍晚,风流云散忽一年。四方万里相连处,满眼荒凉郊外倍伤感。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考曾約定不久山碧水間,越江呈上到處留連。沙頭寺院看花天,湖上樓臺試茶天。酒後高歌經常傍晚,風流雲散忽一年。四方萬里相連處,滿眼荒涼郊外倍傷感。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表