侄安节远来夜坐三首 侄安節遠來夜坐三首

zhí ān jié yuǎn lái yè zuò sān shǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

nánláijuésuìzhēngróngzuòhánhuītīngshēng

zhēyǎnwénshūyuánbànréndēnghuǒduōqíng

jiēlǎodàoguījīncuōtuóbànshēng

miǎn使shǐhángōngbēishìshìbáitóuháiduìduǎndēngqíng

xīnshuāimiàngǎishòuzhēngróngxiāngjiànwéiyīngshíjiùshēng

yǒngjiāzàichùcánniánzhīyuǎnláiqíng

wèirénzuòchéngchīdùnwènjiùjīngbànshēng

mèngduànjiǔxǐngshānjuéxiàokànshǔshàngdēngqíng

luòwèizhōngjiǔwèiyínshīzuòrěnshēng

便biànjuézhēnshuōguītiánshìqíng

yāoxiàniúxiánfāngjiěpèizhōuzhōngzhǎngwèishēng

chāochíyuángòujuéfānfānshòuqíng

南来不觉岁峥嵘,坐拨寒灰听雨声。

遮眼文书原不读,伴人灯火亦多情。

嗟予潦倒无归日,今汝蹉跎已半生。

免使韩公悲世事,白头还对短灯檠。

心衰面改瘦峥嵘,相见惟应识旧声。

永夜思家在何处,残年知汝远来情。

畏人默坐成痴钝,问旧惊呼半死生。

梦断酒醒山雨绝,笑看饥鼠上灯檠。

落第汝为中酒味,吟诗我作忍饥声。

便思绝粒真无策,苦说归田似不情。

腰下牛闲方解佩,洲中奴长足为生。

大弨一弛何缘彀,已觉翻翻不受檠。

南來不覺歲崢嶸,坐撥寒灰聽雨聲。

遮眼文書原不讀,伴人燈火亦多情。

嗟予潦倒無歸日,今汝蹉跎已半生。

免使韓公悲世事,白頭還對短燈檠。

心衰面改瘦崢嶸,相見惟應識舊聲。

永夜思家在何處,殘年知汝遠來情。

畏人默坐成癡鈍,問舊驚呼半死生。

夢斷酒醒山雨絕,笑看飢鼠上燈檠。

落第汝爲中酒味,吟詩我作忍飢聲。

便思絕粒真無策,苦說歸田似不情。

腰下牛閒方解佩,洲中奴長足爲生。

大弨一弛何緣彀,已覺翻翻不受檠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

南来不觉岁峥嵘,因拨寒灰听雨声。遮眼睛文书元不读,伴人灯也多情。叹我潦倒无归日,现在失误已半辈子。免使韩公悲世上的事,白发还对短灯架。心衰面改瘦峥嵘,相见只有应认识过去的音乐。永夜思家在何处,残年知汝远来情。害怕人们静坐成痴钝,问旧惊呼半生死。梦已醒山雨绝,笑看饥饿老鼠上灯架。落榜你是中酒味道,我忍受不了饥饿声吟诗作。就想绝食真没有办法,苦苦劝说回家似乎不情。腰下牛闲正在解下,洲中奴长脚为生。大弨一弛为什么目的,已发现翻翻不接受矫正。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南來不覺歲崢嶸,因撥寒灰聽雨聲。遮眼睛文書元不讀,伴人燈也多情。嘆我潦倒無歸日,現在失誤已半輩子。免使韓公悲世上的事,白髮還對短燈架。心衰面改瘦崢嶸,相見只有應認識過去的音樂。永夜思家在何處,殘年知汝遠來情。害怕人們靜坐成癡鈍,問舊驚呼半生死。夢已醒山雨絕,笑看飢餓老鼠上燈架。落榜你是中酒味道,我忍受不了飢餓聲吟詩作。就想絕食真沒有辦法,苦苦勸說回家似乎不情。腰下牛閒正在解下,洲中奴長腳爲生。大弨一弛爲什麼目的,已發現翻翻不接受矯正。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

南来不觉岁峥嵘,因拨寒灰听雨声。遮眼睛文书元不读,伴人灯也多情。叹我潦倒无归日,现在失误已半辈子。免使韩公悲世上的事,白发还对短灯架。心衰面改瘦峥嵘,相见只有应认识过去的音乐。永夜思家在何处,残年知汝远来情。害怕人们静坐成痴钝,问旧惊呼半生死。梦已醒山雨绝,笑看饥饿老鼠上灯架。落榜你是中酒味道,我忍受不了饥饿声吟诗作。就想绝食真没有办法,苦苦劝说回家似乎不情。腰下牛闲正在解下,洲中奴长脚为生。大弨一弛为什么目的,已发现翻翻不接受矫正。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考南來不覺歲崢嶸,因撥寒灰聽雨聲。遮眼睛文書元不讀,伴人燈也多情。嘆我潦倒無歸日,現在失誤已半輩子。免使韓公悲世上的事,白髮還對短燈架。心衰面改瘦崢嶸,相見只有應認識過去的音樂。永夜思家在何處,殘年知汝遠來情。害怕人們靜坐成癡鈍,問舊驚呼半生死。夢已醒山雨絕,笑看飢餓老鼠上燈架。落榜你是中酒味道,我忍受不了飢餓聲吟詩作。就想絕食真沒有辦法,苦苦勸說回家似乎不情。腰下牛閒正在解下,洲中奴長腳爲生。大弨一弛爲什麼目的,已發現翻翻不接受矯正。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表