赵既见和复次韵答之 趙既見和複次韻答之

zhào jì jiàn hé fù cì yùn dá zhī

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

zhǎngānxiǎotiānsuǒfàngchéngxiāng

zhīhòushìyǒuāmáncáogōngyáncānzhīhòu

běihǎizūnqiánzhuōniàng

xiānshēngwèichūjìnjiǔguóshīgāochángjìnbàng

huíjiǔjūnquèwèiyǒushū簿zhàng

jìnzhìgōng使shǐjiǔguòshùshènzhòng

suānhánxiàofēndòuyǐnyuánàng

gèngjiāngxiǎnshuāiwēngzhǐkǒngshìtáixiǎng

长安小吏天所放,日夜歌呼和丞相。

岂知后世有阿瞒,(曹公自言参之后。

)北海樽前捉私酿。

先生未出禁酒国,诗语孤高常近谤。

几回无酒欲沽君,却畏有司书簿帐。

(近制,公使酒过数法甚重。

)酸寒可笑分一斗,日饮无何足袁盎。

更将险语压衰翁,只恐自是台无饷。

長安小吏天所放,日夜歌呼和丞相。

豈知後世有阿瞞,(曹公自言參之後。

)北海樽前捉私釀。

先生未出禁酒國,詩語孤高常近謗。

幾回無酒欲沽君,卻畏有司書簿帳。

(近制,公使酒過數法甚重。

)酸寒可笑分一斗,日飲無何足袁盎。

更將險語壓衰翁,只恐自是臺無餉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

长安小吏天所放,一天晚上欢呼和丞相。怎么知道后世有曹操,(曹操说自己参与的后面。)北海樽前捉私酒。先生还没有从国家禁止饮酒,诗中的话我高常近诽谤。几回没有酒想买你,却害怕官吏文书账簿。(接近控制,你使酒过几法很重要。)酸寒可笑分一斗,一天喝没有什么值得袁盎。更将险对压衰翁,只担心自己这台没有供应。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長安小吏天所放,一天晚上歡呼和丞相。怎麼知道後世有曹操,(曹操說自己參與的後面。)北海樽前捉私酒。先生還沒有從國家禁止飲酒,詩中的話我高常近誹謗。幾回沒有酒想買你,卻害怕官吏文書賬簿。(接近控制,你使酒過幾法很重要。)酸寒可笑分一斗,一天喝沒有什麼值得袁盎。更將險對壓衰翁,只擔心自己這臺沒有供應。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

长安小吏天所放,一天晚上欢呼和丞相。怎么知道后世有曹操,(曹操说自己参与的后面。)北海樽前捉私酒。先生还没有从国家禁止饮酒,诗中的话我高常近诽谤。几回没有酒想买你,却害怕官吏文书账簿。(接近控制,你使酒过几法很重要。)酸寒可笑分一斗,一天喝没有什么值得袁盎。更将险对压衰翁,只担心自己这台没有供应。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考長安小吏天所放,一天晚上歡呼和丞相。怎麼知道後世有曹操,(曹操說自己參與的後面。)北海樽前捉私酒。先生還沒有從國家禁止飲酒,詩中的話我高常近誹謗。幾回沒有酒想買你,卻害怕官吏文書賬簿。(接近控制,你使酒過幾法很重要。)酸寒可笑分一斗,一天喝沒有什麼值得袁盎。更將險對壓衰翁,只擔心自己這臺沒有供應。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表