赠黄州官妓 贈黃州官妓
东坡四年黄州住,何事无言及李琪。
却似西川杜工部,海棠虽好不吟诗。
東坡四年黃州住,何事無言及李琪。
卻似西川杜工部,海棠雖好不吟詩。
分享
赏析
元丰七年(1084年),苏轼调汝州,在送别宴上,一名歌姬走到他面前,求苏轼为她题诗,但苏轼从没有听过此歌姬,立即吩咐她研磨拿笔写道:东坡四年黄州住,何事无言及李宜。这两句诗看来平平无奇,索然无味,而且还只写了两句就停笔了。 苏轼继续与朋友吃喝谈笑,几番推杯换盏后,李宜上前求苏轼将诗写完,苏轼拿笔写道:却似西川杜工部,海棠虽好不吟诗。这诗的前两句,看起来平淡无奇,而后两句中引用:杜甫在四川呆了八年,留下无数名篇,却没有写过一篇海棠,有人问他为什么不写海棠,杜甫说:“海棠很美,但以自己的水平,很难将海棠的美写出来,所以不写。” 海棠之美,杜甫不是不想写,而是不敢写,他怕自己写出的诗歌描绘不极致,那这诗也就没有意义了。苏轼引用这个典故是想说:“杜甫八年都不敢写海棠之美,我才四年,对于你李宜的美更加不敢造次!”这后两句非常之高明,苏轼不敢写李宜,真实原因是他根本不认识她,但为了顾全她名声,便写成因你太美,我不敢造次。这样即安慰了李宜,又将她比作海棠,可谓一语双关,高明之至。后两句一出,在场的人无不惊叹,果然是苏轼,就是出手不凡。 此诗音韵谐和,犹如一粒宝石,有轻灵自然之美,对李宜的恭维也恰到好处,因这一首诗,从此黄州歌姬李宜便名声大振,许多达官贵人都想一睹这位被苏轼比作海棠的奇女子,李宜也因此诗芳名永存。元豐七年(1084年),蘇軾調汝州,在送別宴上,一名歌姬走到他面前,求蘇軾爲她題詩,但蘇軾從沒有聽過此歌姬,立即吩咐她研磨拿筆寫道:東坡四年黃州住,何事無言及李宜。這兩句詩看來平平無奇,索然無味,而且還只寫了兩句就停筆了。 蘇軾繼續與朋友喫喝談笑,幾番推杯換盞後,李宜上前求蘇軾將詩寫完,蘇軾拿筆寫道:卻似西川杜工部,海棠雖好不吟詩。這詩的前兩句,看起來平淡無奇,而後兩句中引用:杜甫在四川呆了八年,留下無數名篇,卻沒有寫過一篇海棠,有人問他爲什麼不寫海棠,杜甫說:“海棠很美,但以自己的水平,很難將海棠的美寫出來,所以不寫。” 海棠之美,杜甫不是不想寫,而是不敢寫,他怕自己寫出的詩歌描繪不極致,那這詩也就沒有意義了。蘇軾引用這個典故是想說:“杜甫八年都不敢寫海棠之美,我才四年,對於你李宜的美更加不敢造次!”這後兩句非常之高明,蘇軾不敢寫李宜,真實原因是他根本不認識她,但爲了顧全她名聲,便寫成因你太美,我不敢造次。這樣即安慰了李宜,又將她比作海棠,可謂一語雙關,高明之至。後兩句一出,在場的人無不驚歎,果然是蘇軾,就是出手不凡。 此詩音韻諧和,猶如一粒寶石,有輕靈自然之美,對李宜的恭維也恰到好處,因這一首詩,從此黃州歌姬李宜便名聲大振,許多達官貴人都想一睹這位被蘇軾比作海棠的奇女子,李宜也因此詩芳名永存。
正在生成译文、注释或赏析…