雨晴后,步至四望亭下鱼池上,遂自干明寺前 雨晴後,步至四望亭下魚池上,遂自幹明寺前
高亭废已久,下有种鱼塘。
暮色千山入,春风百草香。
市桥人寂寂,古寺竹苍苍。
鹳鹤来何处,号鸣满夕阳。
高亭廢已久,下有種魚塘。
暮色千山入,春風百草香。
市橋人寂寂,古寺竹蒼蒼。
鸛鶴來何處,號鳴滿夕陽。
分享
译文
四望亭已经荒废很久了,亭下有养鱼的池塘。 暮色笼罩了群山,春风吹过,夹杂着阵阵草香。 人渐渐散去,白天热闹的市桥变得非常寂静,古寺周围的竹木茂盛苍翠。 鹳鹤不知从哪里飞来,夕阳之下,凄厉的鸣叫声响彻了整个天空。四望亭已經荒廢很久了,亭下有養魚的池塘。 暮色籠罩了羣山,春風吹過,夾雜着陣陣草香。 人漸漸散去,白天熱鬧的市橋變得非常寂靜,古寺周圍的竹木茂盛蒼翠。 鸛鶴不知從哪裏飛來,夕陽之下,淒厲的鳴叫聲響徹了整個天空。
注释
四望亭:在今湖北黄冈。 种鱼塘:养鱼池。 鹳鹤:泛指鹤类。鹳,大型水禽,似鹤。 号:叫。四望亭:在今湖北黃岡。 種魚塘:養魚池。 鸛鶴:泛指鶴類。鸛,大型水禽,似鶴。 號:叫。
赏析
宋神宗元丰三年(公元1080年),苏轼因“乌台诗案”贬谪黄州团练副使。苏轼于元丰三年(公元1080年)二月一日到达黄州,这两首诗是这年春末所作。本诗是其中第二首。 这首写步至四望亭下鱼池上,遂自干明寺东冈上归。高亭久废,不再供人游赏,而是用来养鱼的地方,一开头就给人以荒凉之感。 “暮色千山入”即“暮色入千山”,写天已晚,为“归”作铺垫。“春风百草香”,写春已残,故春风送来的不是花香而是草香。 “市桥人寂寂”,应“暮色”句,因天将暮,故市桥人散。古寺即干明寺,“古寺竹苍苍”应“春风”句,因春已残,故再也见不到“杂花满山”,但见苍苍竹木而已。高亭久废,暮色初临,市桥人散,竹木苍苍,都给人以冷落寂静的感觉。 最后两句的写法与前一首相似,以鹳鹤号鸣,反衬市桥沉寂。正因为万物俱寂,突然出现的鹳鹤声如同充满了暮色苍茫的整个天空,听起来更加凄厉。白居易《琵琶行》有“此时无声胜有声”之句,苏轼这里的艺术效果则相反,是“此时有声胜无声”。这正是哀号无告的苏轼贬官在这寂寞江城的生动写照。宋神宗元豐三年(公元1080年),蘇軾因“烏臺詩案”貶謫黃州團練副使。蘇軾於元豐三年(公元1080年)二月一日到達黃州,這兩首詩是這年春末所作。本詩是其中第二首。 這首寫步至四望亭下魚池上,遂自幹明寺東岡上歸。高亭久廢,不再供人遊賞,而是用來養魚的地方,一開頭就給人以荒涼之感。 “暮色千山入”即“暮色入千山”,寫天已晚,爲“歸”作鋪墊。“春風百草香”,寫春已殘,故春風送來的不是花香而是草香。 “市橋人寂寂”,應“暮色”句,因天將暮,故市橋人散。古寺即幹明寺,“古寺竹蒼蒼”應“春風”句,因春已殘,故再也見不到“雜花滿山”,但見蒼蒼竹木而已。高亭久廢,暮色初臨,市橋人散,竹木蒼蒼,都給人以冷落寂靜的感覺。 最後兩句的寫法與前一首相似,以鸛鶴號鳴,反襯市橋沉寂。正因爲萬物俱寂,突然出現的鸛鶴聲如同充滿了暮色蒼茫的整個天空,聽起來更加淒厲。白居易《琵琶行》有“此時無聲勝有聲”之句,蘇軾這裏的藝術效果則相反,是“此時有聲勝無聲”。這正是哀號無告的蘇軾貶官在這寂寞江城的生動寫照。