渔家傲(送张元唐省亲秦州) 漁家傲(送張元唐省親秦州)
一曲阳关情几许,知君欲向秦川去。
白马皂貂留不住。
回首处,孤城不见天霖雾。
到日长安花似雨,故关杨柳初飞絮。
渐见靴刀迎夹路。
谁得似,风流膝上王文度。
一曲陽關情幾許,知君欲向秦川去。
白馬皁貂留不住。
回首處,孤城不見天霖霧。
到日長安花似雨,故關楊柳初飛絮。
漸見靴刀迎夾路。
誰得似,風流膝上王文度。
分享
译文
一首《阳关》曲感情多么深厚啊,知道你又想去秦川。要离去的人挽留不住啊。回望分手的地方,因为天飘降霏霏的雾,看不见孤城。 估计到达目的地时,正是暮春时节,长安花落如雨。古老的关隘杨柳絮刚刚飘飞。渐渐看见下属官员左手握刀,祷脚塞在靴筒里到郊外夹道欢迎你。谁能比得上王文度被父亲搂抱着坐在膝上这样的美事呢。一首《陽關》曲感情多麼深厚啊,知道你又想去秦川。要離去的人挽留不住啊。回望分手的地方,因爲天飄降霏霏的霧,看不見孤城。 估計到達目的地時,正是暮春時節,長安花落如雨。古老的關隘楊柳絮剛剛飄飛。漸漸看見下屬官員左手握刀,禱腳塞在靴筒裏到郊外夾道歡迎你。誰能比得上王文度被父親摟抱着坐在膝上這樣的美事呢。
注释
渔家傲:词牌名。又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。 张元康:疑为张果之。英宗治平元年(1064年)凤翔监承事,熙宁五年(1072年)台州黄岩令。 省亲:探望父母。 秦州:甘肃天水、陇西等地。 几许:好多。 秦川:古地区名。泛指今陕西、甘肃的秦岭以北平原地带。因春秋、战国地属秦国而得名。 皂貂(diāo):指黑貂制成的袍服。 回首处:回望分手的地方。 孤城:指凤翔府城。 霖雾:下雨后林间飘起的雾气。 到日:到达的日子。长安:古都城名。在今陕西西安市西北。 故关:古老的关隘。指今甘肃清水县陇关。 靴刀:一种置于靴中的短刀。下级官迎上级官时,“皆绒服,左握刀,右属弓矢,帕首祷靴,迎于道左”,以全副武装的隆重礼仪迎接。 夹路:列在道路两旁。东坡《同王胜之游蒋山》诗:夹路苍冉古,迎人翠麓偏。 谁得似:谁能比得上。 风流:传为美谈的韵事。 王文度:《世说新语·方正》说王文度的父亲王兰田(名述之),“爱念文度,虽长大,犹抱置膝上。”而文度当时已有儿女了。漁家傲:詞牌名。又名《吳門柳》、《忍辱仙人》、《荊溪詠》、《遊仙關》。 張元康:疑爲張果之。英宗治平元年(1064年)鳳翔監承事,熙寧五年(1072年)台州黃岩令。 省親:探望父母。 秦州:甘肅天水、隴西等地。 幾許:好多。 秦川:古地區名。泛指今陝西、甘肅的秦嶺以北平原地帶。因春秋、戰國地屬秦國而得名。 皁貂(diāo):指黑貂製成的袍服。 回首處:回望分手的地方。 孤城:指鳳翔府城。 霖霧:下雨後林間飄起的霧氣。 到日:到達的日子。長安:古都城名。在今陝西西安市西北。 故關:古老的關隘。指今甘肅清水縣隴關。 靴刀:一種置於靴中的短刀。下級官迎上級官時,“皆絨服,左握刀,右屬弓矢,帕首禱靴,迎於道左”,以全副武裝的隆重禮儀迎接。 夾路:列在道路兩旁。東坡《同王勝之遊蔣山》詩:夾路蒼冉古,迎人翠麓偏。 誰得似:誰能比得上。 風流:傳爲美談的韻事。 王文度:《世說新語·方正》說王文度的父親王蘭田(名述之),“愛念文度,雖長大,猶抱置膝上。”而文度當時已有兒女了。
赏析
此词约作于宋仁宗嘉祐七年(公元1062年)三月。苏轼时年27岁。是时,苏轼在凤翔签判任上,与监承事张元康甚友好。三月,张省亲回秦州,苏轼写此词送之。 上片写张元康孝顺父母,义无反顾。开头两句反意点化运用唐代王维《渭城曲》“劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人”诗句,扣题写当前别情,非常深厚的父子别情。这不仅点明了“省亲”的缘由,而且点明了“省亲”的走向。君去的地方正是经过秦川再往西走的“阳关”。言辞双关,情意绵绵。第三、四句写张氏孝顺父母,义无反顾,即是用“白马”,“皂貂”等贵重物品厚待,留也“留不住”。“回首处”,想象中自己与对方分手后的景物,凤翔城将看不见了,所能见到的是“天霏雾”,所能留下的是天际的空旷,对词人的思念,颇有人去城空的孤寂感、悲伤感。 下片写想象中张元康到达家前后的情景。第一句写到达家时出现的第一个镜头:繁华的故都长安已是落英缤纷,暮春届至。第二句写到达家时出现的第二个镜头:“长安花似雨”,而故关的杨柳刚刚花絮飞舞,春光明媚。第三句写到达家时出现的第三个镜头:“渐见”众多兵士带着“靴刀”,像迎接高官,列在道路的两旁,以隆重的礼仪迎接。这三个镜头一叠印,恰好成为张元康省亲美好的大背景,于是立刻推出第四个镜头,即张氏到家后,出现如“风流膝上王文度”似的或泪流满面,或相对无言的镜头。让人们仿佛看到了张氏父子那种天伦之乐趣感动众乡亲的场面。这是不同寻常的父子关系,而且集典型化了的中国传统人伦美的血统关系。与开头对照,叫人喊出“一曲《阳关》情几许”的动人心音。 全词,以人物行为为结构线,把友情与亲情编织成为一曲“西出阳关有故人”之颂歌。尤其下片的几个镜头极为迷人:“长安花似雨”,“故关杨柳初飞絮”,“靴刀迎夹路”,“风流膝上王文度”。这里充分揭示了人世间最为珍贵的是真善美;乡情、友情和亲情比什么都重要的这一朴素的真理。此詞約作於宋仁宗嘉祐七年(公元1062年)三月。蘇軾時年27歲。是時,蘇軾在鳳翔籤判任上,與監承事張元康甚友好。三月,張省親回秦州,蘇軾寫此詞送之。 上片寫張元康孝順父母,義無反顧。開頭兩句反意點化運用唐代王維《渭城曲》“勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人”詩句,扣題寫當前別情,非常深厚的父子別情。這不僅點明瞭“省親”的緣由,而且點明瞭“省親”的走向。君去的地方正是經過秦川再往西走的“陽關”。言辭雙關,情意綿綿。第三、四句寫張氏孝順父母,義無反顧,即是用“白馬”,“皁貂”等貴重物品厚待,留也“留不住”。“回首處”,想象中自己與對方分手後的景物,鳳翔城將看不見了,所能見到的是“天霏霧”,所能留下的是天際的空曠,對詞人的思念,頗有人去城空的孤寂感、悲傷感。 下片寫想象中張元康到達家前後的情景。第一句寫到達家時出現的第一個鏡頭:繁華的故都長安已是落英繽紛,暮春屆至。第二句寫到達家時出現的第二個鏡頭:“長安花似雨”,而故關的楊柳剛剛花絮飛舞,春光明媚。第三句寫到達家時出現的第三個鏡頭:“漸見”衆多兵士帶着“靴刀”,像迎接高官,列在道路的兩旁,以隆重的禮儀迎接。這三個鏡頭一疊印,恰好成爲張元康省親美好的大背景,於是立刻推出第四個鏡頭,即張氏到家後,出現如“風流膝上王文度”似的或淚流滿面,或相對無言的鏡頭。讓人們彷彿看到了張氏父子那種天倫之樂趣感動衆鄉親的場面。這是不同尋常的父子關係,而且集典型化了的中國傳統人倫美的血統關係。與開頭對照,叫人喊出“一曲《陽關》情幾許”的動人心音。 全詞,以人物行爲爲結構線,把友情與親情編織成爲一曲“西出陽關有故人”之頌歌。尤其下片的幾個鏡頭極爲迷人:“長安花似雨”,“故關楊柳初飛絮”,“靴刀迎夾路”,“風流膝上王文度”。這裏充分揭示了人世間最爲珍貴的是真善美;鄉情、友情和親情比什麼都重要的這一樸素的真理。