饮酒四首 飲酒四首

yǐn jiǔ sì shǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

léishāngdànshuǐjīngniánchún

yuányǒurǎolóngwèizàoyīnglíngchūn

yīnglíngyùnshèngāotáonánlín

niánxuèshídāngpèikāngshén

雷觞淡于水,经年不濡唇。

爰有扰龙裔,为造英灵春。

英灵韵甚高,蒲萄难与邻。

他年血食汝,当配杜康神。

雷觴淡於水,經年不濡脣。

爰有擾龍裔,爲造英靈春。

英靈韻甚高,蒲萄難與鄰。

他年血食汝,當配杜康神。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雷喝淡于水,经过一年不沾唇。这里有驯龙裔,为制造英灵春。英灵韵很高,葡萄很难与邻居。其他年血吃你,当配杜康神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雷喝淡於水,經過一年不沾脣。這裏有馴龍裔,爲製造英靈春。英靈韻很高,葡萄很難與鄰居。其他年血喫你,當配杜康神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

雷喝淡于水,经过一年不沾唇。这里有驯龙裔,为制造英灵春。英灵韵很高,葡萄很难与邻居。其他年血吃你,当配杜康神。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雷喝淡於水,經過一年不沾脣。這裏有馴龍裔,爲製造英靈春。英靈韻很高,葡萄很難與鄰居。其他年血喫你,當配杜康神。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表