夷陵县欧阳永叔至喜堂 夷陵縣歐陽永叔至喜堂

yí líng xiàn ōu yáng yǒng shū zhì xǐ táng

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

língsuīxiǎokòngjīng

xíngshìjīnyòngyīngxióngjiǔ

shuízhīyǒuwényuǎnzhéwángdōu

rénniánniángǎitángqīngsuìsuì

zhuīyóujiùgǎntànliánzhū

jiùzhǒngnánlǎoxīnshuāng

qīngpiānliúxiádòngzuìxiěbāng

lǎowènxíngzhǎngguānjīnbái

zhùshūduōniànguójiǎnhuān

gōngzhīfǒuháishùdào

夷陵虽小邑,自古控荆吴。

形势今无用,英雄久已无。

谁知有文伯,远谪自王都。

人去年年改,堂倾岁岁扶。

追思犹咎吕,感叹亦怜朱。

旧种孤楠老,新霜一橘枯。

清篇留峡洞,醉墨写邦图。

故老问行客,长官今白须。

著书多念虑,许国减欢娱。

寄语公知否,还须数倒壶。

夷陵雖小邑,自古控荊吳。

形勢今無用,英雄久已無。

誰知有文伯,遠謫自王都。

人去年年改,堂傾歲歲扶。

追思猶咎呂,感嘆亦憐朱。

舊種孤楠老,新霜一橘枯。

清篇留峽洞,醉墨寫邦圖。

故老問行客,長官今白鬚。

著書多念慮,許國減歡娛。

寄語公知否,還須數倒壺。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

夷陵虽然小城镇,从古代控荆吴。形势现在无用,英雄已经没有。谁知道有文伯,远谪从王都。人去年年改,堂倾每年扶。追念还责怪吕,感叹也可怜朱。?当时朱太守为公修筑这堂。?旧种孤楠老,新霜一个橘树枯萎。清篇留峡洞,醉墨写国家地图。?三游洞有诗,《夷陵图》后有留下题诗处。?所以我问行客,现在白胡子长官。著书多思考,许国减少欢乐。捎个话你知道吗?,还需要几倒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夷陵雖然小城鎮,從古代控荊吳。形勢現在無用,英雄已經沒有。誰知道有文伯,遠謫從王都。人去年年改,堂傾每年扶。追念還責怪呂,感嘆也可憐朱。?當時朱太守爲公修築這堂。?舊種孤楠老,新霜一個橘樹枯萎。清篇留峽洞,醉墨寫國家地圖。?三遊洞有詩,《夷陵圖》後有留下題詩處。?所以我問行客,現在白鬍子長官。著書多思考,許國減少歡樂。捎個話你知道嗎?,還需要幾倒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

夷陵虽然小城镇,从古代控荆吴。形势现在无用,英雄已经没有。谁知道有文伯,远谪从王都。人去年年改,堂倾每年扶。追念还责怪吕,感叹也可怜朱。?当时朱太守为公修筑这堂。?旧种孤楠老,新霜一个橘树枯萎。清篇留峡洞,醉墨写国家地图。?三游洞有诗,《夷陵图》后有留下题诗处。?所以我问行客,现在白胡子长官。著书多思考,许国减少欢乐。捎个话你知道吗?,还需要几倒壶。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考夷陵雖然小城鎮,從古代控荊吳。形勢現在無用,英雄已經沒有。誰知道有文伯,遠謫從王都。人去年年改,堂傾每年扶。追念還責怪呂,感嘆也可憐朱。?當時朱太守爲公修築這堂。?舊種孤楠老,新霜一個橘樹枯萎。清篇留峽洞,醉墨寫國家地圖。?三遊洞有詩,《夷陵圖》後有留下題詩處。?所以我問行客,現在白鬍子長官。著書多思考,許國減少歡樂。捎個話你知道嗎?,還需要幾倒壺。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表