夜泊牛口 夜泊牛口

yè pō niú kǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

luòhóngshēngzhōu宿niúkǒu

mínǒuxiāngsānliǔ

xīnchūshēnjiànqiěshòu

zhǔshūwèicānānshíròujiǔ

shuòfēngchuīmáojiànxīngdòu

éryōuqiějiǔ

rénshēngběnshìwèishìwèiyòu

guì耀yàoqiánpínjiànnánshǒu

shuízhīshēnshānzigān鹿yǒu

zhìshēnluòmánhuāngshēnglòu

jīnzhěqiángbēnzǒu

日落红雾生,系舟宿牛口。

居民偶相聚,三四依古柳。

负薪出深谷,见客喜且售。

煮蔬为夜餐,安识肉与酒。

朔风吹茅屋,破壁见星斗。

儿女自咿嚘,亦足乐且久。

人生本无事,苦为世味诱。

富贵耀吾前,贫贱独难守。

谁知深山子,甘与麋鹿友。

置身落蛮荒,生意不自陋。

今予独何者,汲汲强奔走。

日落紅霧生,系舟宿牛口。

居民偶相聚,三四依古柳。

負薪出深谷,見客喜且售。

煮蔬爲夜餐,安識肉與酒。

朔風吹茅屋,破壁見星斗。

兒女自咿嚘,亦足樂且久。

人生本無事,苦爲世味誘。

富貴耀吾前,貧賤獨難守。

誰知深山子,甘與麋鹿友。

置身落蠻荒,生意不自陋。

今予獨何者,汲汲強奔走。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太阳落红雾生,把船系在牛口。居民偶然相聚,三、依据古柳。背柴走出深谷,见到客人高兴并且出售。煮菜为夜晚餐,怎么知道肉和酒。北风吹茅草屋,破壁看见星星。儿女自己咿aa43,也值得快乐而且很长时间。人生本无事,苦是世味道引诱。富贵耀我前,贫穷卑贱的人更难守。谁知深山的儿子,甘和麋鹿鹿朋友。置身在蛮夷,生意不从落后。现在我只有什么的,积极地努力奔跑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽落紅霧生,把船系在牛口。居民偶然相聚,三、依據古柳。背柴走出深谷,見到客人高興並且出售。煮菜爲夜晚餐,怎麼知道肉和酒。北風吹茅草屋,破壁看見星星。兒女自己咿aa43,也值得快樂而且很長時間。人生本無事,苦是世味道引誘。富貴耀我前,貧窮卑賤的人更難守。誰知深山的兒子,甘和麋鹿鹿朋友。置身在蠻夷,生意不從落後。現在我只有什麼的,積極地努力奔跑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

太阳落红雾生,把船系在牛口。居民偶然相聚,三、依据古柳。背柴走出深谷,见到客人高兴并且出售。煮菜为夜晚餐,怎么知道肉和酒。北风吹茅草屋,破壁看见星星。儿女自己咿aa43,也值得快乐而且很长时间。人生本无事,苦是世味道引诱。富贵耀我前,贫穷卑贱的人更难守。谁知深山的儿子,甘和麋鹿鹿朋友。置身在蛮夷,生意不从落后。现在我只有什么的,积极地努力奔跑。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考太陽落紅霧生,把船系在牛口。居民偶然相聚,三、依據古柳。背柴走出深谷,見到客人高興並且出售。煮菜爲夜晚餐,怎麼知道肉和酒。北風吹茅草屋,破壁看見星星。兒女自己咿aa43,也值得快樂而且很長時間。人生本無事,苦是世味道引誘。富貴耀我前,貧窮卑賤的人更難守。誰知深山的兒子,甘和麋鹿鹿朋友。置身在蠻夷,生意不從落後。現在我只有什麼的,積極地努力奔跑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表