行香子·与泗守过南山晚归作 行香子·與泗守過南山晚歸作
北望平川。
野水荒湾。
共寻春、飞步孱颜。
和风弄袖,香雾萦鬟。
正酒酣时,人语笑,白云间。
飞鸿落照,相将归去,淡娟娟、玉宇清闲。
何人无事,宴坐空山。
望长桥上,灯火乱,使君还。
北望平川。
野水荒灣。
共尋春、飛步孱顏。
和風弄袖,香霧縈鬟。
正酒酣時,人語笑,白雲間。
飛鴻落照,相將歸去,淡娟娟、玉宇清閒。
何人無事,宴坐空山。
望長橋上,燈火亂,使君還。
分享
译文
北望平川,野水荒湾。与士彦共觅春光、飞步上南山。和暖的山风拂弄着衣袖,弥漫着淡淡香气的云雾萦绕在鬟边。摆酒畅饮,白云之间,笑语喧哗,直有仙游之乐。 日暮时分,大鸿雁飞过夕阳斜挂的天幕,游山的人们一一归去,这时天空仍澄净静美,让人沉醉。不知是谁还无事闲坐在空山上远望。他一定会看到长桥上,灯火闪烁,那是太守游山夜归。北望平川,野水荒灣。與士彥共覓春光、飛步上南山。和暖的山風拂弄着衣袖,瀰漫着淡淡香氣的雲霧縈繞在鬟邊。擺酒暢飲,白雲之間,笑語喧譁,直有仙遊之樂。 日暮時分,大鴻雁飛過夕陽斜掛的天幕,遊山的人們一一歸去,這時天空仍澄淨靜美,讓人沉醉。不知是誰還無事閒坐在空山上遠望。他一定會看到長橋上,燈火閃爍,那是太守遊山夜歸。
注释
泗守:指当时泗州太守刘士彦。 南山:都梁山。在县南六十里。 香雾:雾气。 飞鸿:鸿雁。泗守:指當時泗州太守劉士彥。 南山:都梁山。在縣南六十里。 香霧:霧氣。 飛鴻:鴻雁。
赏析
望平川。野水荒凉湾。共寻春、步履如飞屏颜。和风弄袖,香萦丫鬟雾。正饮酒时,人说笑,白云间。飞鸿夕阳,你要回家去,淡非常秀丽、宇宙空闲。什么人没有事,宴坐空山。望长桥上,灯光乱,让你回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考望平川。野水荒涼灣。共尋春、步履如飛屏顏。和風弄袖,香縈丫鬟霧。正飲酒時,人說笑,白雲間。飛鴻夕陽,你要回家去,淡非常秀麗、宇宙空閒。什麼人沒有事,宴坐空山。望長橋上,燈光亂,讓你回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考