新城道中二首 新城道中二首

xīn chéng dào zhōng èr shǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 写景寫景喜悦喜悅春天春天热爱熱愛自然自然诗词詩詞

dōngfēngzhīshānxíngchuīduànyánjiānshēng

lǐngshàngqíngyúnmàoshùtóuchūguàtóngzhēng

táohánxiàozhúduǎnliǔyáoshāshuǐqīng

西yānrénjiāyīngzuìzhǔqínshāosǔnxiǎngchūngēng

shēnshìyōuyōuxíngbiānwěipèitīngshēng

sàncáiwèijiànsōulínwénjuǎnpèizhēng

shícháluànshānshēnchùzhǎngguānqīng

rénjiānzhīduōshǎoshìxiàngsāngtiánwènǒugēng

东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。

岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。

野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。

西崦人家应最乐,煮芹烧笋饷春耕。

身世悠悠我此行,溪边委辔听溪声。

散材畏见搜林斧,疲马思闻卷旆钲。

细雨足时茶户喜,乱山深处长官清。

人间岐路知多少,试向桑田问耦耕。

東風知我欲山行,吹斷檐間積雨聲。

嶺上晴雲披絮帽,樹頭初日掛銅鉦。

野桃含笑竹籬短,溪柳自搖沙水清。

西崦人家應最樂,煮芹燒筍餉春耕。

身世悠悠我此行,溪邊委轡聽溪聲。

散材畏見搜林斧,疲馬思聞卷旆鉦。

細雨足時茶戶喜,亂山深處長官清。

人間岐路知多少,試向桑田問耦耕。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。 岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。 矮矮竹篱旁野桃花点头含笑,清清的沙溪边柳条轻舞多情。 生活在西山一带的人家应最乐,煮芹烧笋吃了好闹春耕。 漫漫人生旅途就同我脚下悠悠的路,马行溪边,放下缰绳缓缓走着,听那潺潺溪水声。 那朝廷上的党争,即便是难用之材也怕搜林之斧,疲惫的战马希望听到收兵的号令。 下够了的细雨,带给茶农喜悦,在这乱山深处还有我的清官好友。 人间的歧路能知多少?问问田里耕作的农民吧。東風像是知道我要到山裏行,吹斷了檐間連日不斷的積雨聲。 嶺上浮着的晴雲似披着絲棉帽,樹頭升起的初日象掛着銅鉦。 矮矮竹籬旁野桃花點頭含笑,清清的沙溪邊柳條輕舞多情。 生活在西山一帶的人家應最樂,煮芹燒筍喫了好鬧春耕。 漫漫人生旅途就同我腳下悠悠的路,馬行溪邊,放下繮繩緩緩走着,聽那潺潺溪水聲。 那朝廷上的黨爭,即便是難用之材也怕搜林之斧,疲憊的戰馬希望聽到收兵的號令。 下夠了的細雨,帶給茶農喜悅,在這亂山深處還有我的清官好友。 人間的歧路能知多少?問問田裏耕作的農民吧。

注释

⑴东风:春风。 ⑵吹断檐间积雨声:吹停了屋外下了很久的雨。 ⑶絮帽:棉帽。 ⑷钲(zhēng):古代乐器,铜制,形似钟而狭长,有长柄可执,口向上以物击之而鸣,在行军时敲打。 ⑸西崦(yān):这里泛指山。 ⑹饷:用食物款待别人。 ⑺委:舍弃,这里是放下之意。辔(pèi):缰绳。 ⑻散材:原指因无用而享天年的树木。后多喻天才之人或全真养性、不为世用之人。《庄子·人间世》:“ 匠石之齐,至于曲辕 ,见栎社树······曰:‘已矣,勿言之矣!散木也,以为舟则沉,以为棺椁则速腐,以为器则速毁,以为门户则液𣗊,以为柱则蠹。是不材之木也,无所可用,故能若是之寿。’” ⑼卷旆(pèi)钲:收兵的号令。古代旗末端状如燕尾的垂旒,泛指旌旗。 ⑽耦耕:二人并耕,这里指耕地之人。 参考资料: 1、 缪钺 等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:347-348 2、 苏轼 著 王文诰 注.苏轼诗集:中华书局,1982:436-437 3、 苏轼 著 冯应榴 注.苏轼诗集合注(上):上海古籍出版社,2001:410-411⑴東風:春風。 ⑵吹斷檐間積雨聲:吹停了屋外下了很久的雨。 ⑶絮帽:棉帽。 ⑷鉦(zhēng):古代樂器,銅製,形似鍾而狹長,有長柄可執,口向上以物擊之而鳴,在行軍時敲打。 ⑸西崦(yān):這裏泛指山。 ⑹餉:用食物款待別人。 ⑺委:捨棄,這裏是放下之意。轡(pèi):繮繩。 ⑻散材:原指因無用而享天年的樹木。後多喻天才之人或全真養性、不爲世用之人。《莊子·人間世》:“ 匠石之齊,至於曲轅 ,見櫟社樹······曰:‘已矣,勿言之矣!散木也,以爲舟則沉,以爲棺槨則速腐,以爲器則速毀,以爲門戶則液樠,以爲柱則蠹。是不材之木也,無所可用,故能若是之壽。’” ⑼卷旆(pèi)鉦:收兵的號令。古代旗末端狀如燕尾的垂旒,泛指旌旗。 ⑽耦耕:二人並耕,這裏指耕地之人。 參考資料: 1、 繆鉞 等.宋詩鑑賞辭典:上海辭書出版社,1987:347-348 2、 蘇軾 著 王文誥 注.蘇軾詩集:中華書局,1982:436-437 3、 蘇軾 著 馮應榴 注.蘇軾詩集合注(上):上海古籍出版社,2001:410-411

赏析

知道我想走山路东风,吹断檐积雨声。岭上晴说披絮帽,树上初升的太阳挂铜钲。野桃含笑竹篱短,溪柳从摇沙清水。西崦人家应最快乐,烧煮竹笋供应春耕芹。一生悠悠我这行,溪流边委辔听溪声。散材害怕被搜查森林斧,疲马思听说卷旌旗钲。细雨足时茶户高兴,群山深处长官清。人间岐路知多少,试着向桑田问耕作。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考知道我想走山路東風,吹斷檐積雨聲。嶺上晴說披絮帽,樹上初升的太陽掛銅鉦。野桃含笑竹籬短,溪柳從搖沙清水。西崦人家應最快樂,燒煮竹筍供應春耕芹。一生悠悠我這行,溪流邊委轡聽溪聲。散材害怕被搜查森林斧,疲馬思聽說卷旌旗鉦。細雨足時茶戶高興,羣山深處長官清。人間岐路知多少,試着向桑田問耕作。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表