西江月·梅花 西江月·梅花

xī jiāng yuè méi huā

苏轼 词牌:西江月 蘇軾 词牌:西江月

sū shì · sòng

标签: 咏物詠物婉约婉約悼亡悼亡梅花梅花诗词詩詞

chóuzhàngbīng姿yǒuxiānfēng

hǎixiānshíqiǎntànfāngcóng

dàoguà绿máomefèng

(metóngyāo)

miànfānxiánfěnzhuāngtuìchúnhóng

gāoqíngzhúxiǎoyúnkōng

huātóngmèng

(fānxiánzuòchángxián)

玉骨那愁瘴雾,冰姿自有仙风。

海仙时遣探芳丛。

倒挂绿毛么凤。

(么同:幺)

素面翻嫌粉涴,洗妆不褪唇红。

高情已逐晓云空。

不与梨花同梦。

(翻嫌一作:常嫌)

玉骨那愁瘴霧,冰姿自有仙風。

海仙時遣探芳叢。

倒掛綠毛麼鳳。

(麼同:幺)

素面翻嫌粉涴,洗妝不褪脣紅。

高情已逐曉雲空。

不與梨花同夢。

(翻嫌一作:常嫌)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

玉洁冰清的风骨是自然的,哪里会去理会那些瘴雾,它自有一种仙人的风度。海上之仙人时不时派遣来探视芬芳的花丛,那倒挂着绿羽装点的凤儿。它的素色的面容如果翻一下嫌太过粉婉,如果雨雪洗去妆色的话那种朱唇样的红色根本不会褪去。高尚的情操已经追随向晓云的天空,就不会想到去和梨花有同一种梦想。玉潔冰清的風骨是自然的,哪裏會去理會那些瘴霧,它自有一種仙人的風度。海上之仙人時不時派遣來探視芬芳的花叢,那倒掛着綠羽裝點的鳳兒。它的素色的面容如果翻一下嫌太過粉婉,如果雨雪洗去妝色的話那種朱脣樣的紅色根本不會褪去。高尚的情操已經追隨向曉雲的天空,就不會想到去和梨花有同一種夢想。

注释

⑴玉骨:梅花枝干的美称。唐冯贽《云仙杂记》卷二:“袁丰居宅后,有六株梅……(丰)叹曰:‘烟姿玉骨,世外佳人,但恨无倾城笑耳。’即使妓秋蟾出比之。”瘴雾:犹瘴气。南方山林中的湿热之气。 ⑵冰姿:淡雅的姿态。仙风:神仙的风致。 ⑶芳丛:丛生的繁花。 ⑷绿毛幺凤:岭南的一种珍禽,似鹦鹉。 ⑸涴(wò):沾污,弄脏。 ⑹唇红:喻红色的梅花。 ⑺高情:高隐超然物外之情。 ⑻“不与”句:苏轼自注:“诗人王昌龄,梦中作梅花诗。”⑴玉骨:梅花枝幹的美稱。唐馮贄《雲仙雜記》卷二:“袁豐居宅後,有六株梅……(豐)嘆曰:‘煙姿玉骨,世外佳人,但恨無傾城笑耳。’即使妓秋蟾出比之。”瘴霧:猶瘴氣。南方山林中的溼熱之氣。 ⑵冰姿:淡雅的姿態。仙風:神仙的風致。 ⑶芳叢:叢生的繁花。 ⑷綠毛幺鳳:嶺南的一種珍禽,似鸚鵡。 ⑸涴(wò):沾污,弄髒。 ⑹脣紅:喻紅色的梅花。 ⑺高情:高隱超然物外之情。 ⑻“不與”句:蘇軾自注:“詩人王昌齡,夢中作梅花詩。”

赏析

作者:佚名 此词当作于绍圣三年(1096年)。据《耆旧续闻》、《野客丛书》记载,此词乃 苏轼 为悼念死于岭外的歌妓朝云而作。作者创作这首词时大约60岁,人生观已经很成熟了,经历了那么多患难,他始终没有改变,越来越坚持做自己。不过,虽然他的心态已经能很好的应对外界的各种风雨,但命运的无常并不会因为他的坚强就减少对他的打击——朝云故去了,他暮年最心爱的女子离开他了,从此他的爱情情怀随着朝云的离去也一去不返。苏轼虽在政治上屡遭磨难,但是在与朝云的爱情生活上还是很幸福的。作品在这种背景下被创作出来,集中吐露了这些感情。 参考资料: 1、 李廷先 等.唐宋词鉴赏辞典(唐·五代·北宋).上海:上海辞书出版社,1988:630-633 2、 刘长贺.宋代诗词典选:北京人民文学出版社,2009年:368 作者:佚名 这首词明为咏梅,暗为悼亡,是 苏轼 为悼念毅然随自己贬谪岭南惠州的侍妾朝云而作。词中所描写的惠州梅花,实为朝云美丽的姿容和高洁的人品的化身。 词的上阕写惠州梅花的风姿、神韵。起首两句,突兀而起,说惠州的梅花生长在瘴疠之乡,却不怕瘴气的侵袭,是因这它有冰雪般的肌体、神仙般的风致。接下来两句说它的仙姿艳态,引起了海仙的羡爱,海仙经常派遣使者来到花丛中探望;这个使者,原来是倒挂在树上的绿毛小鸟(状如幺凤)。以上数句,传神地勾勒出岭南梅花超尘脱俗的风韵。 下阕追写梅花的形貌。“素面常嫌粉涴”,岭南梅天然洁白的容貌,是不屑于用铅粉来妆饰的;施了铅粉,反而掩盖了它的自然美容。岭南的梅花,花叶四周皆红,即使梅花谢了(洗妆),而梅叶仍有红色(不褪唇红),称得上是绚丽多姿,大可游目骋情。面对着这种美景的东坡,却另有怀抱:“高情已逐晓云空,不与梨花同梦”。东坡慨叹爱梅的高尚情操已随着晓云而成空无,已不再梦见梅花,不象 王昌龄 梦见梨花云那样做同一类的梦了。句中“梨花”即“梨花云”,“云”字承前“晓云”而来。晓与朝叠韵同义,这句里的“晓云”,可以认为是朝云的代称,透露出这首词的主旨所在。 这首咏梅词空灵蕴藉,言近旨远,给人以深深的遐思。词虽咏梅,实有寄托,其中蕴有对朝云的一往情深和无限思恋。作者既以人拟花,又借比喻以花拟人,无论是写人还是写花都妙在得其神韵。张贵《词源》论及咏物词时指出:“体物稍真,则拘而不畅;模写差远,则晦而不明。要须收纵联密,用事合题,一段意思,全在结句,斯为绝妙。”以这一标准来衡量此词,可以窥见其高超的艺术技巧。作者:佚名 此詞當作於紹聖三年(1096年)。據《耆舊續聞》、《野客叢書》記載,此詞乃 蘇軾 爲悼念死於嶺外的歌妓朝雲而作。作者創作這首詞時大約60歲,人生觀已經很成熟了,經歷了那麼多患難,他始終沒有改變,越來越堅持做自己。不過,雖然他的心態已經能很好的應對外界的各種風雨,但命運的無常並不會因爲他的堅強就減少對他的打擊——朝雲故去了,他暮年最心愛的女子離開他了,從此他的愛情情懷隨着朝雲的離去也一去不返。蘇軾雖在政治上屢遭磨難,但是在與朝雲的愛情生活上還是很幸福的。作品在這種背景下被創作出來,集中吐露了這些感情。 參考資料: 1、 李廷先 等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:630-633 2、 劉長賀.宋代詩詞典選:北京人民文學出版社,2009年:368 作者:佚名 這首詞明爲詠梅,暗爲悼亡,是 蘇軾 爲悼念毅然隨自己貶謫嶺南惠州的侍妾朝雲而作。詞中所描寫的惠州梅花,實爲朝雲美麗的姿容和高潔的人品的化身。 詞的上闋寫惠州梅花的風姿、神韻。起首兩句,突兀而起,說惠州的梅花生長在瘴癘之鄉,卻不怕瘴氣的侵襲,是因這它有冰雪般的肌體、神仙般的風致。接下來兩句說它的仙姿豔態,引起了海仙的羨愛,海仙經常派遣使者來到花叢中探望;這個使者,原來是倒掛在樹上的綠毛小鳥(狀如幺鳳)。以上數句,傳神地勾勒出嶺南梅花超塵脫俗的風韻。 下闋追寫梅花的形貌。“素面常嫌粉涴”,嶺南梅天然潔白的容貌,是不屑於用鉛粉來妝飾的;施了鉛粉,反而掩蓋了它的自然美容。嶺南的梅花,花葉四周皆紅,即使梅花謝了(洗妝),而梅葉仍有紅色(不褪脣紅),稱得上是絢麗多姿,大可遊目騁情。面對着這種美景的東坡,卻另有懷抱:“高情已逐曉雲空,不與梨花同夢”。東坡慨嘆愛梅的高尚情操已隨着曉雲而成空無,已不再夢見梅花,不象 王昌齡 夢見梨花雲那樣做同一類的夢了。句中“梨花”即“梨花雲”,“雲”字承前“曉雲”而來。曉與朝疊韻同義,這句裏的“曉雲”,可以認爲是朝雲的代稱,透露出這首詞的主旨所在。 這首詠梅詞空靈蘊藉,言近旨遠,給人以深深的遐思。詞雖詠梅,實有寄託,其中蘊有對朝雲的一往情深和無限思戀。作者既以人擬花,又借比喻以花擬人,無論是寫人還是寫花都妙在得其神韻。張貴《詞源》論及詠物詞時指出:“體物稍真,則拘而不暢;模寫差遠,則晦而不明。要須收縱聯密,用事合題,一段意思,全在結句,斯爲絕妙。”以這一標準來衡量此詞,可以窺見其高超的藝術技巧。

← 返回诗文列表