调笑令 調笑令

diào xiào lìng

苏轼 词牌:调笑令 蘇軾 词牌:調笑令

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

jiāngshàngwēifēng

qīngsuōhuángruòshanghóngjiǔbáiguī

guīguīzhǎngshēngchù

渔父,渔父,江上微风细雨。

青蓑黄箬裳衣,红酒白鱼暮归。

归暮,归暮,长笛一声何处。

漁父,漁父,江上微風細雨。

青蓑黃箬裳衣,紅酒白魚暮歸。

歸暮,歸暮,長笛一聲何處。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

捕鱼人啊,捕鱼人,你总是出没于长江上的黄风细雨中。身披青色蓑衣,头戴黄色箬笠,穿着黄色裤子。你喝着红酒,吃着白鱼,直到傍晚回去。傍晚回去,傍晚回去,长笛一声唤醒了你,此时竟不知身在何地?捕魚人啊,捕魚人,你總是出沒於長江上的黃風細雨中。身披青色蓑衣,頭戴黃色箬笠,穿着黃色褲子。你喝着紅酒,喫着白魚,直到傍晚回去。傍晚回去,傍晚回去,長笛一聲喚醒了你,此時竟不知身在何地?

注释

调笑令:词牌(,又(《宫中调笑》、《转应曲》等。单调。分两体:一体为32字,平仄韵换叶。起(二字重叠。又一体仄韵38字,调之前用七言古诗八句,并以诗的末句二字,为词的首句二字。 渔父:捕鱼人。 箬(ruò):竹壳。 裳(cháng)衣:下身服饰,这里指裤子。 归暮:傍晚回去。調笑令:詞牌(,又(《宮中調笑》、《轉應曲》等。單調。分兩體:一體爲32字,平仄韻換葉。起(二字重疊。又一體仄韻38字,調之前用七言古詩八句,並以詩的末句二字,爲詞的首句二字。 漁父:捕魚人。 箬(ruò):竹殼。 裳(cháng)衣:下身服飾,這裏指褲子。 歸暮:傍晚回去。

赏析

公元1084年(宋神宗元丰七年)四月,苏轼离开黄州赴汝州。顺江而下途中,看到长江中游渔民的水上生活图景,即兴词作,描绘出渔父与大自然为伍的形象。 全词运用对仗、叠句、偏正词,颠倒词等写作手法,苏绘了一幅渔父田园江湖生活的图景,表达了苏轼对渔父的羡慕之情,以及对隐居生活的向往。 “渔父,渔父”,开头两句以叠句的形式,呼唤出渔父,接着赞颂他们如同“江”微风细雨”,习以为常。“青蓑黄箬裳衣”,写渔父的衣着,仅用六字,形象生动地苏绘了渔父的外貌。“红酒白鱼暮归”,写渔父钓鱼饮酒的情景。还是以极为精炼之词,苏绘了渔父充足的一天生活,乐而忘归。 “青蓑黄箬”与“红酒白鱼”对仗,互相映照。暗含着高雅的情趣。较之《浣溪沙·西塞山边白鹭飞》中所写的“青箬笠,绿蓑衣”,“斜风细雨不须归”的放浪的渔父形象要高雅得多。 以”数句突出的是渔父闲淡自”的形象,“归暮,归暮,长笛一声何处”。这是写渔父归家后的另一种生活情景,并”升到对渔父精神层面的叙述。渔父披着暮色回到家后,吹起了长笛,自我消遣。尽管渔父“归暮,归暮”了,但迎来的却是“长笛一声何处”新的一天的生活。诙谐情趣,只有渔父才能独自享受。苏轼通过对渔父生活及精神状态的苏写,使得渔父的形象更为丰满。 该词运用对仗,两个叠句,八个偏正词组,两个颠倒词,四个形、色、声通感的词句,巧妙组缀了一幅披风载雨、嗜酒归暮的渔父生活景象图。公元1084年(宋神宗元豐七年)四月,蘇軾離開黃州赴汝州。順江而下途中,看到長江中游漁民的水上生活圖景,即興詞作,描繪出漁父與大自然爲伍的形象。 全詞運用對仗、疊句、偏正詞,顛倒詞等寫作手法,蘇繪了一幅漁父田園江湖生活的圖景,表達了蘇軾對漁父的羨慕之情,以及對隱居生活的嚮往。 “漁父,漁父”,開頭兩句以疊句的形式,呼喚出漁父,接着讚頌他們如同“江”微風細雨”,習以爲常。“青蓑黃箬裳衣”,寫漁父的衣着,僅用六字,形象生動地蘇繪了漁父的外貌。“紅酒白魚暮歸”,寫漁父釣魚飲酒的情景。還是以極爲精煉之詞,蘇繪了漁父充足的一天生活,樂而忘歸。 “青蓑黃箬”與“紅酒白魚”對仗,互相映照。暗含着高雅的情趣。較之《浣溪沙·西塞山邊白鷺飛》中所寫的“青箬笠,綠蓑衣”,“斜風細雨不須歸”的放浪的漁父形象要高雅得多。 以”數句突出的是漁父閒淡自”的形象,“歸暮,歸暮,長笛一聲何處”。這是寫漁父歸家後的另一種生活情景,並”升到對漁父精神層面的敘述。漁父披着暮色回到家後,吹起了長笛,自我消遣。儘管漁父“歸暮,歸暮”了,但迎來的卻是“長笛一聲何處”新的一天的生活。詼諧情趣,只有漁父才能獨自享受。蘇軾通過對漁父生活及精神狀態的蘇寫,使得漁父的形象更爲豐滿。 該詞運用對仗,兩個疊句,八個偏正詞組,兩個顛倒詞,四個形、色、聲通感的詞句,巧妙組綴了一幅披風載雨、嗜酒歸暮的漁父生活景象圖。

← 返回诗文列表