送孙勉 送孫勉
昔年罢东武,曾过北海县。
白河翻雪浪,黄土如蒸面。
桑麻冠东方,一熟天下贱。
是时累饥馑,常苦盗贼变。
每怜追胥官,野宿风裂面。
君为淮南秀,文采照金殿。
(君尝考中进士第一人。
)胡为事奔走,投笔腰羽箭。
更被髯将军,豪篇来督战。
(其兄莘老以诗寄之,皆言战事。
)亲程三郡士,玉石不能衒。
欲知君得人,失者亦称善。
君才无不可,要欲经百炼。
吾诗堪咀嚼,聊送别酒咽。
昔年罷東武,曾過北海縣。
白河翻雪浪,黃土如蒸麪。
桑麻冠東方,一熟天下賤。
是時累饑饉,常苦盜賊變。
每憐追胥官,野宿風裂面。
君爲淮南秀,文采照金殿。
(君嘗考中進士第一人。
)胡爲事奔走,投筆腰羽箭。
更被髯將軍,豪篇來督戰。
(其兄莘老以詩寄之,皆言戰事。
)親程三郡士,玉石不能衒。
欲知君得人,失者亦稱善。
君才無不可,要欲經百鍊。
吾詩堪咀嚼,聊送別酒咽。
分享
译文
从前年罢除东武,曾经过北海县。白河翻雪白的浪花,黄土和蒸脸。桑麻冠东方,一个成熟天下轻贱。当时多次饥荒,常常苦于强盗变化。每可怜追胥官,野宿风裂面。君为淮南秀,文采照耀金殿。(你曾考中进士第一名。)为什么事奔走,投笔腰箭羽。更被胡子将军,豪书来督战。(他的哥哥孙莘老用诗表达的,都说战事。)亲自程三郡士,玉石不能炫耀。想知道你得人,失去的也称赞。您才没有不可,要想经过百炼。我诗堪咀嚼,姑且把品酒咽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前年罷除東武,曾經過北海縣。白河翻雪白的浪花,黃土和蒸臉。桑麻冠東方,一個成熟天下輕賤。當時多次饑荒,常常苦於強盜變化。每可憐追胥官,野宿風裂面。君爲淮南秀,文采照耀金殿。(你曾考中進士第一名。)爲什麼事奔走,投筆腰箭羽。更被鬍子將軍,豪書來督戰。(他的哥哥孫莘老用詩表達的,都說戰事。)親自程三郡士,玉石不能炫耀。想知道你得人,失去的也稱讚。您纔沒有不可,要想經過百鍊。我詩堪咀嚼,姑且把品酒咽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
赏析
从前年罢除东武,曾经过北海县。白河翻雪白的浪花,黄土和蒸脸。桑麻冠东方,一个成熟天下轻贱。当时多次饥荒,常常苦于强盗变化。每可怜追胥官,野宿风裂面。君为淮南秀,文采照耀金殿。(你曾考中进士第一名。)为什么事奔走,投笔腰箭羽。更被胡子将军,豪书来督战。(他的哥哥孙莘老用诗表达的,都说战事。)亲自程三郡士,玉石不能炫耀。想知道你得人,失去的也称赞。您才没有不可,要想经过百炼。我诗堪咀嚼,姑且把品酒咽。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考從前年罷除東武,曾經過北海縣。白河翻雪白的浪花,黃土和蒸臉。桑麻冠東方,一個成熟天下輕賤。當時多次饑荒,常常苦於強盜變化。每可憐追胥官,野宿風裂面。君爲淮南秀,文采照耀金殿。(你曾考中進士第一名。)爲什麼事奔走,投筆腰箭羽。更被鬍子將軍,豪書來督戰。(他的哥哥孫莘老用詩表達的,都說戰事。)親自程三郡士,玉石不能炫耀。想知道你得人,失去的也稱讚。您纔沒有不可,要想經過百鍊。我詩堪咀嚼,姑且把品酒咽。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
正在生成译文、注释或赏析…