石钟山记 石鐘山記

shí zhōng shān jì

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 写山寫山写景寫景古文观止古文觀止纪游紀遊诗词詩詞

shuǐjīngyúnpéngzhīkǒuyǒushízhōngshānyān

yuánwèixiàlínshēntánwēifēnglàngshuǐshíxiāngshēnghóngzhōng

shìshuōrénchángzhī

jīnzhōngqìngzhìshuǐzhōngsuīfēnglàngnéngmíngérkuàngshí

zhìtángshǐ访fǎngzōngshuāngshítánshàngkòuérlíngzhīnánshēnghánběiyīnqīngyuèzhǐxiǎngténgyùnxiē

wèizhī

ránshìshuōyóuzhī

shízhīkēngrányǒushēngzhěsuǒzàijiēshìérzhōngmíngzāi

yuánfēngniánliùyuèdīngchǒuānzhōuxíngshìlínérzhǎngzimàijiāngráozhīxīngwèisòngzhīzhìkǒuyīnguānsuǒwèishízhōngzhě

sēng使shǐxiǎotóngchíluànshíjiānèrkòuzhīkōngkōngyān

xiàoérxìn

zhìyuèmíngmàichéngxiǎozhōuzhìjuéxià

shíqiānchǐměngshòuguǐsēnránrén

érshānshàngwénrénshēngjīngzhézhéyúnxiāojiān

yòuyǒuruòlǎorénqiěxiàoshānzhōngzhěhuòyuēguàn

fāngxīndòngháiérshēngshuǐshàngcēnghóngzhōngjué

zhōurénkǒng

ércházhīshānxiàjiēshíxuéxiàzhīqiǎnshēnwēiyānhándànpēngpàiérwèi

zhōuhuízhìliǎngshānjiānjiānggǎngkǒuyǒushídāngzhōngliúzuòbǎirénkōngzhōngérduōqiàofēngshuǐxiāngtūnyǒukuǎnkǎntāngzhīshēngxiàngzhīcēnghóngzhěxiāngyīngzuòyān

yīnxiàowèimàiyuēshízhī

cēnghóngzhězhōujǐngwángzhīshè

kuǎnkǎntāngzhěwèizhuāngzizhīzhōng

zhīrén

shìjiàněrwénérduànyǒu

yuánzhīsuǒjiànwéndàitóngéryánzhīxiáng

shìzhōngkěnxiǎozhōujuézhīxiànéngzhī

érgōngshuǐshīsuīzhīérnéngyán

shìsuǒchuán

érlòuzhěnǎijīnkǎoérqiúzhīwèishí

shìzhīgàitànyuánzhījiǎnérxiàozhīlòu

《水经》云:“彭蠡之口有石钟山焉。

”郦元以为下临深潭,微风鼓浪,水石相搏,声如洪钟。

是说也,人常疑之。

今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也,而况石乎!

至唐李渤始访其遗踪,得双石于潭上,扣而聆之,南声函胡,北音清越,桴止响腾,余韵徐歇。

自以为得之矣。

然是说也,余尤疑之。

石之铿然有声者,所在皆是也,而此独以钟名,何哉?

元丰七年六月丁丑,余自齐安舟行适临汝,而长子迈将赴饶之德兴尉,送之至湖口,因得观所谓石钟者。

寺僧使小童持斧,于乱石间择其一二扣之,硿硿焉。

余固笑而不信也。

至暮夜月明,独与迈乘小舟,至绝壁下。

大石侧立千尺,如猛兽奇鬼,森然欲搏人;

而山上栖鹘,闻人声亦惊起,磔磔云霄间;

又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鹳鹤也。

余方心动欲还,而大声发于水上,噌吰如钟鼓不绝。

舟人大恐。

徐而察之,则山下皆石穴罅,不知其浅深,微波入焉,涵澹澎湃而为此也。

舟回至两山间,将入港口,有大石当中流,可坐百人,空中而多窍,与风水相吞吐,有窾坎镗鞳之声,与向之噌吰者相应,如乐作焉。

因笑谓迈曰:“汝识之乎?

噌吰者,周景王之无射也;

窾坎镗鞳者,魏庄子之歌钟也。

古之人不余欺也!

事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?

郦元之所见闻,殆与余同,而言之不详;

士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下,故莫能知;

而渔工水师虽知而不能言。

此世所以不传也。

而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实。

余是以记之,盖叹郦元之简,而笑李渤之陋也。

《水經》雲:“彭蠡之口有石鐘山焉。

”酈元以爲下臨深潭,微風鼓浪,水石相搏,聲如洪鐘。

是說也,人常疑之。

今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!

至唐李渤始訪其遺蹤,得雙石於潭上,扣而聆之,南聲函胡,北音清越,桴止響騰,餘韻徐歇。

自以爲得之矣。

然是說也,餘尤疑之。

石之鏗然有聲者,所在皆是也,而此獨以鍾名,何哉?

元豐七年六月丁丑,餘自齊安舟行適臨汝,而長子邁將赴饒之德興尉,送之至湖口,因得觀所謂石鍾者。

寺僧使小童持斧,於亂石間擇其一二扣之,硿硿焉。

餘固笑而不信也。

至暮夜月明,獨與邁乘小舟,至絕壁下。

大石側立千尺,如猛獸奇鬼,森然欲搏人;

而山上棲鶻,聞人聲亦驚起,磔磔雲霄間;

又有若老人咳且笑于山谷中者,或曰此鸛鶴也。

餘方心動欲還,而大聲發於水上,噌吰如鐘鼓不絕。

舟人大恐。

徐而察之,則山下皆石穴罅,不知其淺深,微波入焉,涵澹澎湃而爲此也。

舟回至兩山間,將入港口,有大石當中流,可坐百人,空中而多竅,與風水相吞吐,有窾坎鏜鞳之聲,與向之噌吰者相應,如樂作焉。

因笑謂邁曰:“汝識之乎?

噌吰者,周景王之無射也;

窾坎鏜鞳者,魏莊子之歌鐘也。

古之人不餘欺也!

事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?

酈元之所見聞,殆與餘同,而言之不詳;

士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下,故莫能知;

而漁工水師雖知而不能言。

此世所以不傳也。

而陋者乃以斧斤考擊而求之,自以爲得其實。

餘是以記之,蓋嘆酈元之簡,而笑李渤之陋也。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

《水经》说:“鄱阳湖的湖口有一座石钟山在那里。”郦道元认为石钟山下面靠近深潭,微风振动波浪,水和石头互相拍打,发出的声音好像大钟一般。这个说法,人们常常怀疑它。现在如果把钟磬放在水中,即使大风大浪也不能使它发出声响,何况是石头呢!到了唐代李渤才访求石钟山的旧址。在深潭边找到两块山石,敲击它们,聆听它们的声音,南边那座山石的声音重浊而模糊,北边那座山石的声音清脆而响亮,鼓槌停止了敲击,声音还在传播,余音慢慢地消失。他自己认为找到了这个石钟山命名的原因。但是这个说法,我更加怀疑。敲击后能发出声响的石头,到处都这样,可唯独这座山用钟来命名,这是为什么呢? 元丰七年六月初九,我从齐安坐船到临汝去,大儿子苏迈将要去就任饶州的德兴县的县尉,我送他到湖口,因而能够看到所说的石钟山。庙里的和尚让小童拿着斧头,在乱石中间选一两处敲打它,硿硿地发出响声,我当然觉得很好笑并不相信。到了晚上月光明亮,特地和苏迈坐着小船到断壁下面。巨大的山石倾斜地立着,有千尺之高,好像凶猛的野兽和奇异的鬼怪,阴森森地想要攻击人;山上宿巢的老鹰,听到人声也受惊飞起来,在云霄间发出磔磔声响;又有像老人在山谷中咳嗽并且大笑的声音,有人说这是鹳鹤。我正心惊想要回去,忽然巨大的声音从水上发出,声音洪亮像不断地敲钟击鼓。船夫很惊恐。我慢慢地观察,山下都是石穴和缝隙,不知它们有多深,细微的水波涌进那里面,水波激荡因而发出这种声音。船回到两山之间,将要进入港口,有块大石头正对着水的中央,上面可坐百来个人,中间是空的,而且有许多窟窿,把清风水波吞进去又吐出来,发出窾坎镗鞳的声音,同先前噌吰的声音相互应和,好像音乐演奏。于是我笑着对苏迈说:“你知道那些典故吗?那噌吰的响声,是周景王无射钟的声音,窾坎镗鞳的响声,是魏庄子歌钟的声音。古人没有欺骗我啊!” 任何的事情不用眼睛看不用耳朵听,只凭主观臆断去猜测它的有或没有,可以吗?郦道元所看到的、所听到的,大概和我一样,但是描述它不详细;士大夫终究不愿用小船在夜里在悬崖绝壁的下面停泊,所以没有谁能知道;渔人和船夫,虽然知道石钟山命名的真相却不能用文字记载。这就是世上没有流传下来石钟山得名由来的原因。然而浅陋的人竟然用斧头敲打石头来寻求石钟山得名的原因,自以为得到了石钟山命名的真相。我之所以记下以上的经过,叹惜郦道元的简略,嘲笑李渤的浅陋。《水經》說:“鄱陽湖的湖口有一座石鐘山在那裏。”酈道元認爲石鐘山下面靠近深潭,微風振動波浪,水和石頭互相拍打,發出的聲音好像大鐘一般。這個說法,人們常常懷疑它。現在如果把鐘磬放在水中,即使大風大浪也不能使它發出聲響,何況是石頭呢!到了唐代李渤才訪求石鐘山的舊址。在深潭邊找到兩塊山石,敲擊它們,聆聽它們的聲音,南邊那座山石的聲音重濁而模糊,北邊那座山石的聲音清脆而響亮,鼓槌停止了敲擊,聲音還在傳播,餘音慢慢地消失。他自己認爲找到了這個石鐘山命名的原因。但是這個說法,我更加懷疑。敲擊後能發出聲響的石頭,到處都這樣,可唯獨這座山用鍾來命名,這是爲什麼呢? 元豐七年六月初九,我從齊安坐船到臨汝去,大兒子蘇邁將要去就任饒州的德興縣的縣尉,我送他到湖口,因而能夠看到所說的石鐘山。廟裏的和尚讓小童拿着斧頭,在亂石中間選一兩處敲打它,硿硿地發出響聲,我當然覺得很好笑並不相信。到了晚上月光明亮,特地和蘇邁坐着小船到斷壁下面。巨大的山石傾斜地立着,有千尺之高,好像兇猛的野獸和奇異的鬼怪,陰森森地想要攻擊人;山上宿巢的老鷹,聽到人聲也受驚飛起來,在雲霄間發出磔磔聲響;又有像老人在山谷中咳嗽並且大笑的聲音,有人說這是鸛鶴。我正心驚想要回去,忽然巨大的聲音從水上發出,聲音洪亮像不斷地敲鐘擊鼓。船伕很驚恐。我慢慢地觀察,山下都是石穴和縫隙,不知它們有多深,細微的水波湧進那裏面,水波激盪因而發出這種聲音。船回到兩山之間,將要進入港口,有塊大石頭正對着水的中央,上面可坐百來個人,中間是空的,而且有許多窟窿,把清風水波吞進去又吐出來,發出窾坎鏜鞳的聲音,同先前噌吰的聲音相互應和,好像音樂演奏。於是我笑着對蘇邁說:“你知道那些典故嗎?那噌吰的響聲,是周景王無射鐘的聲音,窾坎鏜鞳的響聲,是魏莊子歌鐘的聲音。古人沒有欺騙我啊!” 任何的事情不用眼睛看不用耳朵聽,只憑主觀臆斷去猜測它的有或沒有,可以嗎?酈道元所看到的、所聽到的,大概和我一樣,但是描述它不詳細;士大夫終究不願用小船在夜裏在懸崖絕壁的下面停泊,所以沒有誰能知道;漁人和船伕,雖然知道石鐘山命名的真相卻不能用文字記載。這就是世上沒有流傳下來石鐘山得名由來的原因。然而淺陋的人竟然用斧頭敲打石頭來尋求石鐘山得名的原因,自以爲得到了石鐘山命名的真相。我之所以記下以上的經過,嘆惜酈道元的簡略,嘲笑李渤的淺陋。

注释

1.石钟山,在江西湖口鄱阳湖东岸,有南、北二山,在县城南边的叫上钟山,在县城北边的叫下钟山。明清时有人认为苏轼关于石钟山得名由来的说法也是错误的,正确的说法是:“盖全山皆空,如钟覆地,故得钟名。”今人经过考察,认为石钟山之所以得名,是因为它具有钟之“声”,又具有钟之“形”。 2.彭蠡:鄱阳湖的又一名称。 3.郦元:即郦道元,《水经注》的作者。 4.鼓:振动。 5.搏:击,拍。 6.洪钟:大钟。 7.是说:这个说法。 8.磬(qìng):古代打击乐器,形状像曲尺,用玉或石制成。 9.李渤:唐朝洛阳人,写过一篇《辨《石钟山记》苏轼 古诗》。 10.遗踪:旧址,陈迹。这里指所在地。 11.南声函胡:南边(那座山石)的声音重浊而模糊。函胡,通“含糊”。 12.北音清越:北边(那座山石)的声音清脆而响亮。越,高扬。 13.桴(fú)止响腾:鼓槌停止了(敲击),声音还在传播。腾,传播。 14.余韵徐歇:余音慢慢消失。韵,这里指声音。徐,慢。 15.得之:找到了这个(原因)。之,指石钟山命名的原因。 16.尤:更加。 17.铿(kēng)然:敲击金石所发出的响亮的声音。 18.所在皆是:到处都(是)这样。是,这样。 19.元丰:宋神宗的年号。 20.六月丁丑:农历六月初九。 21.齐安:在今湖北黄州。 22.临汝:即汝州(今河南临汝)。 23.赴:这里是赴任、就职的意思。 24.湖口:今江西湖口。 25.硿(kōng)硿焉:硿硿地(发出响声)。焉,相当于“然”。 26.莫(mù)夜:晚上。莫,通“暮”。 27.森然:形容繁密直立。 28.搏人:捉人,打人。 29.栖鹘(hú):宿巢的老鹰。鹘,鹰的一种。 30.磔(zhé)磔:鸟鸣声。 31.鹳鹤:水鸟名,似鹤而顶不红,颈和嘴都比鹤长。 32.心动:这里是心惊的意思。 33.噌吰(chēnghóng):这里形容钟声洪亮。 34.舟人:船夫。 35.罅(xià):裂缝。 36.涵澹澎湃:波浪激荡。涵澹,水波动荡。澎湃,波浪相激。 37.为此:形成这种声音。 38.中流:水流的中心。 39.空中:中间是空的。 40.窍:窟窿。 41.窾(kuǎn)坎镗(táng)鞳(tà):窾坎,击物声。镗鞳,钟鼓声。 42.汝识(zhì)之乎:你知道那些(典故)吗?识,知道。 43.周景王之无射(yì):《国语》记载,周景王二十三年(前522)铸成“无射”钟。 44.魏庄子之歌钟:《左传》记载,鲁襄公十一年(前561)郑人以歌钟和其他乐器献给晋侯,晋侯分一半赐给晋大夫魏绛。庄子,魏绛的谥号。歌钟,古乐器。 45.古之人不余欺也:古人(称这山为“石钟山”)没有欺骗我啊!不余欺,就是“不欺余”。 46.臆断:根据主观猜测来判断。臆,胸。 47.殆:大概。 48.终:终究。 49.渔工水师:渔人(和)船工。 50.言:指用文字表述、记载。 51.此世所以不传也:这(就是)世上没有流传下来(石钟山得名由来)的缘故。 52.陋者:浅陋的人。 53.以斧斤考击而求之:用斧头敲打石头的办法来寻求(石钟山得名的)原因。考,敲击。 54.实:指事情的真相。1.石鐘山,在江西湖口鄱陽湖東岸,有南、北二山,在縣城南邊的叫上鐘山,在縣城北邊的叫下鐘山。明清時有人認爲蘇軾關於石鐘山得名由來的說法也是錯誤的,正確的說法是:“蓋全山皆空,如鍾覆地,故得鍾名。”今人經過考察,認爲石鐘山之所以得名,是因爲它具有鍾之“聲”,又具有鍾之“形”。 2.彭蠡:鄱陽湖的又一名稱。 3.酈元:即酈道元,《水經注》的作者。 4.鼓:振動。 5.搏:擊,拍。 6.洪鐘:大鐘。 7.是說:這個說法。 8.磬(qìng):古代打擊樂器,形狀像曲尺,用玉或石製成。 9.李渤:唐朝洛陽人,寫過一篇《辨《石鐘山記》蘇軾 古詩》。 10.遺蹤:舊址,陳跡。這裏指所在地。 11.南聲函胡:南邊(那座山石)的聲音重濁而模糊。函胡,通“含糊”。 12.北音清越:北邊(那座山石)的聲音清脆而響亮。越,高揚。 13.桴(fú)止響騰:鼓槌停止了(敲擊),聲音還在傳播。騰,傳播。 14.餘韻徐歇:餘音慢慢消失。韻,這裏指聲音。徐,慢。 15.得之:找到了這個(原因)。之,指石鐘山命名的原因。 16.尤:更加。 17.鏗(kēng)然:敲擊金石所發出的響亮的聲音。 18.所在皆是:到處都(是)這樣。是,這樣。 19.元豐:宋神宗的年號。 20.六月丁丑:農曆六月初九。 21.齊安:在今湖北黃州。 22.臨汝:即汝州(今河南臨汝)。 23.赴:這裏是赴任、就職的意思。 24.湖口:今江西湖口。 25.硿(kōng)硿焉:硿硿地(發出響聲)。焉,相當於“然”。 26.莫(mù)夜:晚上。莫,通“暮”。 27.森然:形容繁密直立。 28.搏人:捉人,打人。 29.棲鶻(hú):宿巢的老鷹。鶻,鷹的一種。 30.磔(zhé)磔:鳥鳴聲。 31.鸛鶴:水鳥名,似鶴而頂不紅,頸和嘴都比鶴長。 32.心動:這裏是心驚的意思。 33.噌吰(chēnghóng):這裏形容鐘聲洪亮。 34.舟人:船伕。 35.罅(xià):裂縫。 36.涵澹澎湃:波浪激盪。涵澹,水波動盪。澎湃,波浪相激。 37.爲此:形成這種聲音。 38.中流:水流的中心。 39.空中:中間是空的。 40.竅:窟窿。 41.窾(kuǎn)坎鏜(táng)鞳(tà):窾坎,擊物聲。鏜鞳,鐘鼓聲。 42.汝識(zhì)之乎:你知道那些(典故)嗎?識,知道。 43.周景王之無射(yì):《國語》記載,周景王二十三年(前522)鑄成“無射”鍾。 44.魏莊子之歌鐘:《左傳》記載,魯襄公十一年(前561)鄭人以歌鐘和其他樂器獻給晉侯,晉侯分一半賜給晉大夫魏絳。莊子,魏絳的諡號。歌鐘,古樂器。 45.古之人不餘欺也:古人(稱這山爲“石鐘山”)沒有欺騙我啊!不餘欺,就是“不欺餘”。 46.臆斷:根據主觀猜測來判斷。臆,胸。 47.殆:大概。 48.終:終究。 49.漁工水師:漁人(和)船工。 50.言:指用文字表述、記載。 51.此世所以不傳也:這(就是)世上沒有流傳下來(石鐘山得名由來)的緣故。 52.陋者:淺陋的人。 53.以斧斤考擊而求之:用斧頭敲打石頭的辦法來尋求(石鐘山得名的)原因。考,敲擊。 54.實:指事情的真相。

赏析

宋神宗元丰七年(公元1084年)六月,苏轼由黄州团练副使调任汝州(现河南临汝)团练副使时,顺便送他的长子苏迈到饶州德兴县任县尉,途径湖州,游览了石钟山,进行实地考察,为辨明石钟山命名的由来,写了这篇文章。 本文一开始就提出人们对郦道元的说法的怀疑,以及自己对李渤的说法的怀疑。作者对古代两位名人对石钟山得名由来的说法并不轻信。 刚好他有了一个实地观察的机会,他先问当地寺僧,寺僧的说法和演示跟李渤一样。苏轼仍不轻信,决心“莫夜”“乘小舟”实地考察。石钟山在鄱阳湖入长江的湖口的临江一面,地处偏僻,文中说“余方心动欲还”,“舟人大恐”。再加上风险浪恶,又是盛夏涨水季节,一叶扁舟夜航确是很危险的,所以“士大夫终不肯以小舟夜泊绝壁之下”。而苏轼为了弄清石钟山得名的真相,不避艰险,亲身探访,是难能可贵的。虽然由于种种原因,他考察得出的结论,不完全正确,但这种精神是值得肯定的。 第三段提出结论,也就是本文的中心:“事不目见耳闻,而臆断其有无,可乎?”这话无疑是正确的。 虽然后人有了新的看法,认为石钟山是因山形像覆钟而得名的,今人经考察又认为石钟山是因“形”和“声”两方面而得名的。苏轼的说法不完全正确。但并不能因此否定苏轼的努力。人们对于客观事物的认识,本来就有一个过程,而且后人对苏轼说法的怀疑、察疑、释疑,正是和苏轼的不迷信古人,不轻信旧说,不主观臆断,而自愿亲身实地观察的精神一致的。二.石钟山简介和历代对石钟山得名由来的三种说法 石钟山位于鄱阳湖入长江之处,属江西湖口。由中石炭系的石灰岩构成。有上下两座山,南边一座滨临鄱阳湖的叫上钟山,面积约0.34平方公里,北边一座滨临长江的叫下钟山,面积约0.2平方公里。两山海拔都只有70米上下,相对高度50~55米。两山相距不到一公里。石钟山虽然并不高大,但因位于鄱阳湖入长江处,交通方便,而且波光山色,风景幽美,所以历来成为旅游胜地。 石钟山得名的由来,古人有三说。 1.风水声如钟。由于山体是石灰岩构成,在各种水的冲刷溶蚀下,山的下部临水处的表面形成许多缝隙洞穴,当水位处在一定高度,又有适当的风力和相应的风向时,缝隙洞穴就会“与风水相吞吐”,发出敲钟一样的声音。北魏郦道元和北宋苏轼就是持这种因风水声而得名的说法。但这种声音需要水位、风力、风向诸条件都合适才会发生,不是随时随地都能听到的。 2.石声如钟。山石,特别是溶洞地区的石钟乳、石笋、石柱等,用槌敲打,是会发音的。所谓“南声函胡”是没有形成岩溶洞穴的岩石发出的声音,“北音清越”是洞穴发音的岩石,或碳酸盐再沉淀时形成的形态奇特的岩石敲击时发出的声音。唐代李渤就持这种因石声得名的说法,近人也有支持这种说法的。 3.山形如钟。石钟山下部山体,由于地下水和江湖水的冲刷溶蚀,形成溶洞。《石钟山志》记载:“上钟崖与下钟崖,其下皆有洞,可容数百人,深不可穷,形如覆钟。”明、清时就有人持这种以形得名的说法了。不过江湖水位的季节变化和年变化比较大,高低相差达十几米,只有水位非常低时,人们才能进入洞内,从内部领略“覆钟”的形象。宋神宗元豐七年(公元1084年)六月,蘇軾由黃州團練副使調任汝州(現河南臨汝)團練副使時,順便送他的長子蘇邁到饒州德興縣任縣尉,途徑湖州,遊覽了石鐘山,進行實地考察,爲辨明石鐘山命名的由來,寫了這篇文章。 本文一開始就提出人們對酈道元的說法的懷疑,以及自己對李渤的說法的懷疑。作者對古代兩位名人對石鐘山得名由來的說法並不輕信。 剛好他有了一個實地觀察的機會,他先問當地寺僧,寺僧的說法和演示跟李渤一樣。蘇軾仍不輕信,決心“莫夜”“乘小舟”實地考察。石鐘山在鄱陽湖入長江的湖口的臨江一面,地處偏僻,文中說“餘方心動欲還”,“舟人大恐”。再加上風險浪惡,又是盛夏漲水季節,一葉扁舟夜航確是很危險的,所以“士大夫終不肯以小舟夜泊絕壁之下”。而蘇軾爲了弄清石鐘山得名的真相,不避艱險,親身探訪,是難能可貴的。雖然由於種種原因,他考察得出的結論,不完全正確,但這種精神是值得肯定的。 第三段提出結論,也就是本文的中心:“事不目見耳聞,而臆斷其有無,可乎?”這話無疑是正確的。 雖然後人有了新的看法,認爲石鐘山是因山形像覆鍾而得名的,今人經考察又認爲石鐘山是因“形”和“聲”兩方面而得名的。蘇軾的說法不完全正確。但並不能因此否定蘇軾的努力。人們對於客觀事物的認識,本來就有一個過程,而且後人對蘇軾說法的懷疑、察疑、釋疑,正是和蘇軾的不迷信古人,不輕信舊說,不主觀臆斷,而自願親身實地觀察的精神一致的。二.石鐘山簡介和歷代對石鐘山得名由來的三種說法 石鐘山位於鄱陽湖入長江之處,屬江西湖口。由中石炭系的石灰岩構成。有上下兩座山,南邊一座濱臨鄱陽湖的叫上鐘山,面積約0.34平方公里,北邊一座濱臨長江的叫下鐘山,面積約0.2平方公里。兩山海拔都只有70米上下,相對高度50~55米。兩山相距不到一公里。石鐘山雖然並不高大,但因位於鄱陽湖入長江處,交通方便,而且波光山色,風景幽美,所以歷來成爲旅遊勝地。 石鐘山得名的由來,古人有三說。 1.風水聲如鍾。由於山體是石灰岩構成,在各種水的沖刷溶蝕下,山的下部臨水處的表面形成許多縫隙洞穴,當水位處在一定高度,又有適當的風力和相應的風向時,縫隙洞穴就會“與風水相吞吐”,發出敲鐘一樣的聲音。北魏酈道元和北宋蘇軾就是持這種因風水聲而得名的說法。但這種聲音需要水位、風力、風向諸條件都合適纔會發生,不是隨時隨地都能聽到的。 2.石聲如鍾。山石,特別是溶洞地區的石鐘乳、石筍、石柱等,用槌敲打,是會發音的。所謂“南聲函胡”是沒有形成岩溶洞穴的岩石發出的聲音,“北音清越”是洞穴發音的岩石,或碳酸鹽再沉澱時形成的形態奇特的岩石敲擊時發出的聲音。唐代李渤就持這種因石聲得名的說法,近人也有支持這種說法的。 3.山形如鍾。石鐘山下部山體,由於地下水和江湖水的沖刷溶蝕,形成溶洞。《石鐘山志》記載:“上鍾崖與下鍾崖,其下皆有洞,可容數百人,深不可窮,形如覆鍾。”明、清時就有人持這種以形得名的說法了。不過江湖水位的季節變化和年變化比較大,高低相差達十幾米,只有水位非常低時,人們才能進入洞內,從內部領略“覆鍾”的形象。

← 返回诗文列表