岐亭五首 岐亭五首

qí tíng wǔ shǒu

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 诗词詩詞

suānjiǔtāngtiánjiǔzhī

sānniánhuángzhōuchéngyǐnjiǔdànyǐn湿shī

gèngjiǎnzuì

máocháijìnwǎng

西línchuíwèngàngzuìdàozhū

jūnjiāzhǎngzhē

cóngjiǔlěngmiànjūnchì

dìngyīnghǎoshìrénqiānshígōngbái

wèijūnsānzuìpéngxiá

shēnyuánxiǎngchūnwèng

jūnxiàobìn齿chǐxíngquē

sānniánzhìsuìsuìzāoè

rénshēngliǎngyànpínlái

酸酒如虀汤,甜酒如蜜汁。

三年黄州城,饮酒但饮湿。

我如更拣择,一醉岂易得。

几思压茅柴,禁网日夜急。

西邻椎瓮盎,醉倒猪与鸭。

君家大如掌,破屋无遮幂。

何从得此酒,冷面妒君赤。

定应好事人,千石供李白。

为君三日醉,蓬发不暇帻。

夜深欲逾垣,卧想春瓮泣。

君奴亦笑我,鬓齿行秃缺。

三年已四至,岁岁遭恶客。

人生几两屐,莫厌频来集。

酸酒如虀湯,甜酒如蜜汁。

三年黃州城,飲酒但飲溼。

我如更揀擇,一醉豈易得。

幾思壓茅柴,禁網日夜急。

西鄰椎甕盎,醉倒豬與鴨。

君家大如掌,破屋無遮冪。

何從得此酒,冷麪妒君赤。

定應好事人,千石供李白。

爲君三日醉,蓬髮不暇幘。

夜深欲逾垣,臥想春甕泣。

君奴亦笑我,鬢齒行禿缺。

三年已四至,歲歲遭惡客。

人生幾兩屐,莫厭頻來集。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

酸酒如虀汤,甜如蜜汁酒。三年黄州城,喝酒只是饮湿。我如果再选择,一个喝醉了怎么容易得。几乎想压茅柴,法网日夜加紧。西邻椎瓮盎,酒醉倒猪和鸭子。你家大如手掌,破屋无遮巾。从哪里得到这酒,冷脸嫉妒你赤。应决定好事的人,千石供李白。为你三天了,蓬松的头发不空闲帧。深夜想翻墙,躺在床上想春天瓮哭泣。你的奴仆也笑我,鬓齿行秃缺。三年已至,每年遭受恶客。人的一生有两鞋,莫嫌频繁来集。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酸酒如虀湯,甜如蜜汁酒。三年黃州城,喝酒只是飲溼。我如果再選擇,一個喝醉了怎麼容易得。幾乎想壓茅柴,法網日夜加緊。西鄰椎甕盎,酒醉倒豬和鴨子。你家大如手掌,破屋無遮巾。從哪裏得到這酒,冷臉嫉妒你赤。應決定好事的人,千石供李白。爲你三天了,蓬鬆的頭髮不空閒幀。深夜想翻牆,躺在牀上想春天甕哭泣。你的奴僕也笑我,鬢齒行禿缺。三年已至,每年遭受惡客。人的一生有兩鞋,莫嫌頻繁來集。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

酸酒如虀汤,甜如蜜汁酒。三年黄州城,喝酒只是饮湿。我如果再选择,一个喝醉了怎么容易得。几乎想压茅柴,法网日夜加紧。西邻椎瓮盎,酒醉倒猪和鸭子。你家大如手掌,破屋无遮巾。从哪里得到这酒,冷脸嫉妒你赤。应决定好事的人,千石供李白。为你三天了,蓬松的头发不空闲帧。深夜想翻墙,躺在床上想春天瓮哭泣。你的奴仆也笑我,鬓齿行秃缺。三年已至,每年遭受恶客。人的一生有两鞋,莫嫌频繁来集。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考酸酒如虀湯,甜如蜜汁酒。三年黃州城,喝酒只是飲溼。我如果再選擇,一個喝醉了怎麼容易得。幾乎想壓茅柴,法網日夜加緊。西鄰椎甕盎,酒醉倒豬和鴨子。你家大如手掌,破屋無遮巾。從哪裏得到這酒,冷臉嫉妒你赤。應決定好事的人,千石供李白。爲你三天了,蓬鬆的頭髮不空閒幀。深夜想翻牆,躺在牀上想春天甕哭泣。你的奴僕也笑我,鬢齒行禿缺。三年已至,每年遭受惡客。人的一生有兩鞋,莫嫌頻繁來集。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表