南乡子·寒玉细凝肤 南鄉子·寒玉細凝膚

nán xiāng zi hán yù xì níng fū

苏轼 词牌:南乡子 蘇軾 词牌:南鄉子

sū shì · sòng

标签: 写人寫人妻子妻子生活生活美好美好诗词詩詞

hánníng

qīngdàojīn

chàngtiáobiànxiāngshíjìng

dòukòuhuāshāoèryuèchū

niánshǎo

fāngshítōuzuìgōng

luózhàngchuíyínzhúbèihuān

huōpíngshēngjùn

寒玉细凝肤。

清歌一曲倒金壶。

冶叶倡条遍相识,净如。

豆蔻花梢二月初。

年少即须臾。

芳时偷得醉工夫。

罗帐细垂银烛背,欢娱。

豁得平生俊气无。

寒玉細凝膚。

清歌一曲倒金壺。

冶葉倡條遍相識,淨如。

豆蔻花梢二月初。

年少即須臾。

芳時偷得醉工夫。

羅帳細垂銀燭背,歡娛。

豁得平生俊氣無。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

清俊的容貌柔润着洁白滋泽的皮肤。唱一曲《倒金壶》的清亮之歌。婀娜多姿的《杨柳枝》全都熟悉。怎么比得上二月初的豆蔻梢上的花呢! 年少时光即刻消逝。良辰暗暗地换得醉酒的工夫。丝罗帐子柔和地吊在白烛的背后。欢乐啊,如同舍弃掉平生的英俊气概!清俊的容貌柔潤着潔白滋澤的皮膚。唱一曲《倒金壺》的清亮之歌。婀娜多姿的《楊柳枝》全都熟悉。怎麼比得上二月初的豆蔻梢上的花呢! 年少時光即刻消逝。良辰暗暗地換得醉酒的工夫。絲羅帳子柔和地吊在白燭的背後。歡樂啊,如同捨棄掉平生的英俊氣概!

注释

南乡子:词牌名。唐教坊曲名,以咏南中风物为题。有单调双调两体。 集句:辑前人或别人整个诗句以成篇什(诗、词、对联)。 “寒玉”句:此句出自吴融《即席十韵》。寒玉:比喻容貌清俊。细:柔润。凝肤:洁白滋泽的皮肤。 “清歌”句:此句出自郑谷《席上贻歌者》。清歌:清亮的歌声。《倒金壶》:曲调名。 “冶叶”句:此句出自李商隐《燕台春》。冶叶倡条:形容杨柳枝叶婀娜多姿,这里喻指《杨柳枝》舞。 “净如”二句:此句出自杜牧《赠别》。净如:怎么比得上。豆蔻:食用的豆类植物,名草果。此处喻少女。豆蔻花梢:喻指少女的青春年华。 “年少”句:此句出自白居易《东南行一百韵……》。须臾:转瞬,一刻。 “芳时”句:此句非白居易诗,而为郑邀《招友人游春》。芳时:良辰,亦指花开时节。这里指夫妻性爱的黄金时间。醉工夫:喝酒的工夫。 “罗帐”句:此句出自韩僵《闻雨》。细垂:柔和吊下。银烛背:白蜡烛背后吊罗帐。 “欢娱”二句:此句出自杜牧《寄杜子》。欢娱:愉悦快乐。豁得:舍弃掉。俊气:英俊气概。南鄉子:詞牌名。唐教坊曲名,以詠南中風物爲題。有單調雙調兩體。 集句:輯前人或別人整個詩句以成篇什(詩、詞、對聯)。 “寒玉”句:此句出自吳融《即席十韻》。寒玉:比喻容貌清俊。細:柔潤。凝膚:潔白滋澤的皮膚。 “清歌”句:此句出自鄭谷《席上貽歌者》。清歌:清亮的歌聲。《倒金壺》:曲調名。 “冶葉”句:此句出自李商隱《燕臺春》。冶葉倡條:形容楊柳枝葉婀娜多姿,這裏喻指《楊柳枝》舞。 “淨如”二句:此句出自杜牧《贈別》。淨如:怎麼比得上。豆蔻:食用的豆類植物,名草果。此處喻少女。豆蔻花梢:喻指少女的青春年華。 “年少”句:此句出自白居易《東南行一百韻……》。須臾:轉瞬,一刻。 “芳時”句:此句非白居易詩,而爲鄭邀《招友人遊春》。芳時:良辰,亦指花開時節。這裏指夫妻性愛的黃金時間。醉工夫:喝酒的工夫。 “羅帳”句:此句出自韓僵《聞雨》。細垂:柔和吊下。銀燭背:白蠟燭背後吊羅帳。 “歡娛”二句:此句出自杜牧《寄杜子》。歡娛:愉悅快樂。豁得:捨棄掉。俊氣:英俊氣概。

赏析

此词约作于宋仁宗至和元年(1054年)二月或二月以后。东坡时年19岁,自称“年少”。当年娶王弗为妻,王时年16岁,正是“豆蔻”年华。此词为新婚时的纪念之作。也许是东坡填词的最早试笔。 词的上片,写妻子王弗的美貌。“寒玉细凝肤”,描绘王弗的体态。“寒玉”,突出她玉般容貌之清秀。“细”,刻画她皮肤的柔润。“凝肤”,细状她肌体之洁白。“清歌一曲《倒金壶》”,描叙王弗之歌声。“清歌”,衬托歌喉之美。“一曲”,言歌唱得极少,可就是能叫人倾倒。“《倒金壶》”渲染歌后的效应“如醉如痴”。“冶叶倡条遍相识”,比喻王弗的动人舞姿。“冶叶倡条”,突现她身段的婀娜多姿。“遍相识”,引起广泛的轰动效应,如同老友问的久别重逢,一见如故。将上述三方面集中到一点,就是获取与“寒玉细凝肤”句照应的动人印象:王弗整个精神的美就在于“净如,豆蔻花梢二月初”。它既点明王弗年龄,也有“红杏枝头春意闹”的含意。“二月初”,新嫩、旺盛、活泼,宛如“二月春风似剪刀”。对于词人的婚姻观来说,他冲破了“父母包办”下的“安心顺从”的世俗,成全了笔下她那“美丽”、“亲密”、“融洽”的妻子形象。 下片,写难忘新婚夜的欢乐生活。“年少即须臾”,意即珍惜少年时光。“年少”点明年龄,“须臾”点明青春易逝,突出了生命诚可贵的特点。 “芳时偷得醉功夫”,夫妻二人正处于情爱的“芳时”——黄金岁月,哪怕是喝酒时间也要抓住尽情欢乐,得闲“偷得醉工夫”,亲热,醉酒,行乐,词人突出了“芳时”宝贵的特点。“罗帐细垂银烛背”,描绘新婚之夜的邂逅情趣。“罗帐细垂”,为新婚夜的象征物,“银烛背”,表明不能露之于外的新婚隐私生活。邂逅是命运对情侣的巨大恩赐,是深恋的显示,无疑,词人在这里突出了性爱情爱以“互爱为前提”的特点。“欢娱,豁得平生俊气无”,照应开头,写新婚之夜那种纵情的总感受。情爱是人类最崇高的感情之一,新婚之夜尽情倾泻,会获得“欢娱”的美感,以致“达到这样强烈和持久的程度”。如果是“豁得”,拿出平生之精力,但不英雄志短,儿女情长的话,那么,这种男女结合无异于动物的自然邂逅了。纵观整个下片,由年少——芳时——罗帐细垂——豁得,形象地组缀了一幅年轻夫妻新婚夜的璀璨夺目的情爱世界长卷。 全词虽然是集句的形式,但从句子与句子的连缀、组合来看,仍然真实地反映了词人年少时的美满婚姻生活,赋予了新意,表明了词人对唐代诗词的融会贯通,信手拈来的娴熟功夫。此詞約作於宋仁宗至和元年(1054年)二月或二月以後。東坡時年19歲,自稱“年少”。當年娶王弗爲妻,王時年16歲,正是“豆蔻”年華。此詞爲新婚時的紀念之作。也許是東坡填詞的最早試筆。 詞的上片,寫妻子王弗的美貌。“寒玉細凝膚”,描繪王弗的體態。“寒玉”,突出她玉般容貌之清秀。“細”,刻畫她皮膚的柔潤。“凝膚”,細狀她肌體之潔白。“清歌一曲《倒金壺》”,描敘王弗之歌聲。“清歌”,襯托歌喉之美。“一曲”,言歌唱得極少,可就是能叫人傾倒。“《倒金壺》”渲染歌后的效應“如醉如癡”。“冶葉倡條遍相識”,比喻王弗的動人舞姿。“冶葉倡條”,突現她身段的婀娜多姿。“遍相識”,引起廣泛的轟動效應,如同老友問的久別重逢,一見如故。將上述三方面集中到一點,就是獲取與“寒玉細凝膚”句照應的動人印象:王弗整個精神的美就在於“淨如,豆蔻花梢二月初”。它既點明王弗年齡,也有“紅杏枝頭春意鬧”的含意。“二月初”,新嫩、旺盛、活潑,宛如“二月春風似剪刀”。對於詞人的婚姻觀來說,他衝破了“父母包辦”下的“安心順從”的世俗,成全了筆下她那“美麗”、“親密”、“融洽”的妻子形象。 下片,寫難忘新婚夜的歡樂生活。“年少即須臾”,意即珍惜少年時光。“年少”點明年齡,“須臾”點明青春易逝,突出了生命誠可貴的特點。 “芳時偷得醉功夫”,夫妻二人正處於情愛的“芳時”——黃金歲月,哪怕是喝酒時間也要抓住盡情歡樂,得閒“偷得醉工夫”,親熱,醉酒,行樂,詞人突出了“芳時”寶貴的特點。“羅帳細垂銀燭背”,描繪新婚之夜的邂逅情趣。“羅帳細垂”,爲新婚夜的象徵物,“銀燭背”,表明不能露之於外的新婚隱私生活。邂逅是命運對情侶的巨大恩賜,是深戀的顯示,無疑,詞人在這裏突出了性愛情愛以“互愛爲前提”的特點。“歡娛,豁得平生俊氣無”,照應開頭,寫新婚之夜那種縱情的總感受。情愛是人類最崇高的感情之一,新婚之夜盡情傾瀉,會獲得“歡娛”的美感,以致“達到這樣強烈和持久的程度”。如果是“豁得”,拿出平生之精力,但不英雄志短,兒女情長的話,那麼,這種男女結合無異於動物的自然邂逅了。縱觀整個下片,由年少——芳時——羅帳細垂——豁得,形象地組綴了一幅年輕夫妻新婚夜的璀璨奪目的情愛世界長卷。 全詞雖然是集句的形式,但從句子與句子的連綴、組合來看,仍然真實地反映了詞人年少時的美滿婚姻生活,賦予了新意,表明了詞人對唐代詩詞的融會貫通,信手拈來的嫺熟功夫。

← 返回诗文列表