江城子·墨云拖雨过西楼 江城子·墨雲拖雨過西樓
墨云拖雨过西楼。
水东流,晚烟收。
柳外残阳,回照动帘钩。
今夜巫山真个好,花未落,酒新𥬠。
美人微笑转星眸。
月华羞,捧金瓯。
歌扇萦风,吹散一春愁。
试问江南诸伴侣,谁似我,醉扬州。
墨雲拖雨過西樓。
水東流,晚煙收。
柳外殘陽,回照動簾鉤。
今夜巫山真個好,花未落,酒新篘。
美人微笑轉星眸。
月華羞,捧金甌。
歌扇縈風,吹散一春愁。
試問江南諸伴侶,誰似我,醉揚州。
分享
译文
墨云带着雨刚从西楼上空飘过,雨后的流照向东流淌,随着云烟收敛,柳外残阳的余晖返照在帘栊的银钩之上,仿佛点点碎金在跃动。今宵这般胜景中又有着巫山神女般的美人,未凋的鲜花,新漉的美酒。 美人笑脸与与,顾盼生辉,使姣好的月亮都自愧不如,她手捧酒杯频频向我敬酒。翩翩舞扇招来徐徐清风,吹散了凝结在我心中的愁云。试问江南的父老,谁能像我这样洒脱,欣赏美人,醉酒当歌于扬州。墨雲帶着雨剛從西樓上空飄過,雨後的流照向東流淌,隨着雲煙收斂,柳外殘陽的餘暉返照在簾櫳的銀鉤之上,彷彿點點碎金在躍動。今宵這般勝景中又有着巫山神女般的美人,未凋的鮮花,新漉的美酒。 美人笑臉與與,顧盼生輝,使姣好的月亮都自愧不如,她手捧酒杯頻頻向我敬酒。翩翩舞扇招來徐徐清風,吹散了凝結在我心中的愁雲。試問江南的父老,誰能像我這樣灑脫,欣賞美人,醉酒當歌於揚州。
注释
巫山:此暗指美人。用巫山神女与楚襄王相会的故事。 酒新𥬠(chōu):新漉的酒。过滤酒。 月华羞:美人笑脸与与,顾盼生辉,使姣好的月亮都自愧弗如。 歌扇萦风:(美人)翩翩舞扇招来徐徐清风。 “试问”三句:化用杜牧诗意,杜有诗曰:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。”苏轼以酒色自娱来解嘲,似乎自己放浪形骸,忘怀一切,其实不过是苦中作乐。巫山:此暗指美人。用巫山神女與楚襄王相會的故事。 酒新篘(chōu):新漉的酒。過濾酒。 月華羞:美人笑臉與與,顧盼生輝,使姣好的月亮都自愧弗如。 歌扇縈風:(美人)翩翩舞扇招來徐徐清風。 “試問”三句:化用杜牧詩意,杜有詩曰:“落魄江湖載酒行,楚腰纖細掌中輕。十年一覺揚州夢,贏得青樓薄倖名。”蘇軾以酒色自娛來解嘲,似乎自己放浪形骸,忘懷一切,其實不過是苦中作樂。
正在生成译文、注释或赏析…