吉祥寺赏牡丹 吉祥寺賞牡丹
人老簪花不自羞,花应羞上老人头。
醉归扶路人应笑,十里珠帘半上钩。
人老簪花不自羞,花應羞上老人頭。
醉歸扶路人應笑,十里珠簾半上鉤。
分享
译文
人老了,还把鲜花戴在头上,“我”不害羞,倒是花儿应该为自己在我头上而害羞。 赏花醉归引得路人哄笑,十里街市上的老百姓都把帘卷上,走出门来观看。人老了,還把鮮花戴在頭上,“我”不害羞,倒是花兒應該爲自己在我頭上而害羞。 賞花醉歸引得路人鬨笑,十里街市上的老百姓都把簾捲上,走出門來觀看。
注释
吉祥寺:寺名,在今浙江省杭州市。 簪(zān)花:在头上插花、戴花。 羞:难为情。 扶:搀扶。 珠帘:珍珠缀成的帘子。 半上钩:帘子全部卷起来。吉祥寺:寺名,在今浙江省杭州市。 簪(zān)花:在頭上插花、戴花。 羞:難爲情。 扶:攙扶。 珠簾:珍珠綴成的簾子。 半上鉤:簾子全部捲起來。
赏析
宋熙宁五年(1072年)五月二十三日,时任杭州通判的苏轼跟随知州沈立去吉祥寺僧人守璘的花园中集会赏牡丹,赏花第二天沈大人向众人展出十卷《牡丹亭》,苏轼看到赏花画面的壮观、恢弘的书籍以及与诸位市民一同游玩的快乐有感而写下这首《吉祥寺赏牡丹》。 此诗即是当时记实之作,表现了观赏牡丹的热烈场面和诗人簪花的情趣。 第一、二两句是写诗人簪花之趣。虽说当时礼俗士大夫集会时可以簪花,但老人簪着花成群结队走在街市上,终觉有些不好意思。为了突出这种心态,作者掀起一道波澜,“花应羞上老人头”,说花不愿上老人的头。而事实是,不管花愿意与否,还是上了老人的头,增添了不少情趣。两个“羞”字,一说人,一说花,相映成趣,语妙天下。同时说明包括诗人在内的官吏最终还是乐于在百姓面前亮相的。花活了,人更活。从而进一步缩小了官民距离,更有意义。 第三、四两句是写诗人醉归而路人嗤笑的场景。这里诗人恰当地用了杜牧之诗:“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”十里街市上的老百姓把帘卷上,走出门来观看这支浩荡的插花队伍的经过,只需要点出这一点,当时盛况就好像在眼前。于是,官民同乐的主题也就圆满地表现出来了。诗人之所以在珠帘上钩时用“半”字,是因为作诗需要留有余地,给读者以想像空间,说全上钩,而诗贵活。 前后联均暗用前人句意,用得贴切灵活,不着痕迹,如同已出。“人”、“花”、“老”、“羞”四字有意重复使用,更使诗的音节回环往复,有助于 这首诗运用夸张、拟人修辞手法并且连用几个动词,有利于渲染出一种喜剧情调氛围,体现了诗人极高的文学造诣。表现出诗人超旷豁达、狂放不羁的襟怀。在这种超然物外的旷达态度背后,我们不难领略到诗人对人生、对美好事物的执着追求。宋熙寧五年(1072年)五月二十三日,時任杭州通判的蘇軾跟隨知州沈立去吉祥寺僧人守璘的花園中集會賞牡丹,賞花第二天沈大人向衆人展出十卷《牡丹亭》,蘇軾看到賞花畫面的壯觀、恢弘的書籍以及與諸位市民一同遊玩的快樂有感而寫下這首《吉祥寺賞牡丹》。 此詩即是當時記實之作,表現了觀賞牡丹的熱烈場面和詩人簪花的情趣。 第一、二兩句是寫詩人簪花之趣。雖說當時禮俗士大夫集會時可以簪花,但老人簪着花成羣結隊走在街市上,終覺有些不好意思。爲了突出這種心態,作者掀起一道波瀾,“花應羞上老人頭”,說花不願上老人的頭。而事實是,不管花願意與否,還是上了老人的頭,增添了不少情趣。兩個“羞”字,一說人,一說花,相映成趣,語妙天下。同時說明包括詩人在內的官吏最終還是樂於在百姓面前亮相的。花活了,人更活。從而進一步縮小了官民距離,更有意義。 第三、四兩句是寫詩人醉歸而路人嗤笑的場景。這裏詩人恰當地用了杜牧之詩:“春風十里揚州路,捲上珠簾總不如。”十里街市上的老百姓把簾捲上,走出門來觀看這支浩蕩的插花隊伍的經過,只需要點出這一點,當時盛況就好像在眼前。於是,官民同樂的主題也就圓滿地表現出來了。詩人之所以在珠簾上鉤時用“半”字,是因爲作詩需要留有餘地,給讀者以想像空間,說全上鉤,而詩貴活。 前後聯均暗用前人句意,用得貼切靈活,不着痕跡,如同已出。“人”、“花”、“老”、“羞”四字有意重複使用,更使詩的音節迴環往復,有助於 這首詩運用誇張、擬人修辭手法並且連用幾個動詞,有利於渲染出一種喜劇情調氛圍,體現了詩人極高的文學造詣。表現出詩人超曠豁達、狂放不羈的襟懷。在這種超然物外的曠達態度背後,我們不難領略到詩人對人生、對美好事物的執着追求。