浣溪沙·万顷风涛不记苏 浣溪沙·萬頃風濤不記蘇
万顷风涛不记苏。
雪晴江上麦千车。
但令人饱我愁无。
翠袖倚风萦柳絮,绛唇得酒烂樱珠。
尊前呵手镊霜须。
萬頃風濤不記蘇。
雪晴江上麥千車。
但令人飽我愁無。
翠袖倚風縈柳絮,絳脣得酒爛櫻珠。
尊前呵手鑷霜須。
分享
译文
只记得昨夜风声一片,却不记得何时醒来,看江上大雪纷飞,想这瑞年,明年麦子定能丰收,只要百姓吃饱我就不愁了。 歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃,我则在酒杯前吁气措手,摸着白胡须。只記得昨夜風聲一片,卻不記得何時醒來,看江上大雪紛飛,想這瑞年,明年麥子定能豐收,只要百姓喫飽我就不愁了。 歌女的舞袖上縈繞着隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙脣好似爛熟的紅櫻桃,我則在酒杯前吁氣措手,摸着白鬍須。
注释
⑴苏:即江苏苏州市。旧注云:“公有薄田在苏,今岁为风涛荡尽。“这句是指自己在苏州的田地被风潮扫荡但却并不介意。 ⑵这两句想象黄州一带由于大雪而第二年将获得“麦千车”的大丰收,而“人饱”将使“我愁”消除;说明自己的“愁”是对国计民生的忧念。 ⑶翠袖:指穿翠绿衣裳的歌女。绛唇:红唇。樱珠:樱桃。这两句是说歌女的舞袖上萦绕着随风飘来如同柳絮般的雪花,当她举杯饮酒时双唇好似烂熟的红樱桃。 ⑷镊:拔除。霜须:白须。 参考资料: 1、 唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192页⑴蘇:即江蘇蘇州市。舊注云:“公有薄田在蘇,今歲爲風濤蕩盡。“這句是指自己在蘇州的田地被風潮掃蕩但卻並不介意。 ⑵這兩句想象黃州一帶由於大雪而第二年將獲得“麥千車”的大豐收,而“人飽”將使“我愁”消除;說明自己的“愁”是對國計民生的憂念。 ⑶翠袖:指穿翠綠衣裳的歌女。絳脣:紅脣。櫻珠:櫻桃。這兩句是說歌女的舞袖上縈繞着隨風飄來如同柳絮般的雪花,當她舉杯飲酒時雙脣好似爛熟的紅櫻桃。 ⑷鑷:拔除。霜須:白鬚。 參考資料: 1、 唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192頁
赏析
作者:佚名 《万顷风涛不记苏》创作于元丰五年(1082)冬, 苏轼 被贬黄州时无田产苏州,只熙宁七年(1074)曾于堂州宜兴置田产。苏轼此词乃徐君猷过访的第二天酒醒之后见大雪纷飞时所作。 参考资料: 1、 唐圭璋.《唐宋词选注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192页作者:佚名 《萬頃風濤不記蘇》創作於元豐五年(1082)冬, 蘇軾 被貶黃州時無田產蘇州,只熙寧七年(1074)曾於堂州宜興置田產。蘇軾此詞乃徐君猷過訪的第二天酒醒之後見大雪紛飛時所作。 參考資料: 1、 唐圭璋.《唐宋詞選注》.北京:北京出版社,1982年4月第一版:第192頁