花影 花影

huā yǐng

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 七言绝句七言絕句千家诗千家詩咏物詠物失意失意抒怀抒懷无奈無奈蒙学蒙學诗词詩詞

zhòngzhòngdiédiéshàngyáotáitóngsǎokāi

gāngbèitàiyángshōushíquèjiàomíngyuèsòngjiānglái

(quèjiàozuòyòujiào)

重重叠叠上瑶台,几度呼童扫不开。

刚被太阳收拾去,却教明月送将来。

(却教一作:又教)

重重疊疊上瑤臺,幾度呼童掃不開。

剛被太陽收拾去,卻教明月送將來。

(卻教一作:又教)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

亭台上的花影一层又一层,几次叫童儿去打扫,可是花影怎么扫走呢。刚被太阳收拾走了,可是月亮又升起来了,花影又重重叠叠出现了。(却教作一次:又教) * 此部分翻译来自AI,仅供参考亭臺上的花影一層又一層,幾次叫童兒去打掃,可是花影怎麼掃走呢。剛被太陽收拾走了,可是月亮又升起來了,花影又重重疊疊出現了。(卻教作一次:又教) * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

1.重重迭迭:形容地上的《花影》苏轼 古诗一层又一层,很浓厚。 2.瑶台:华贵的亭台。 3.几度:几次。 4.童:男仆。这两句说,亭台上的《花影》苏轼 古诗太厚了,几次叫仆人扫都扫不掉。 5.收拾去:指日落时《花影》苏轼 古诗消失,好像被太阳收拾走了。 6.教:让。 7.送将来:指《花影》苏轼 古诗重新在月光下出现,好像是月亮送来的。将,语气助词,用于动词之后。这两句说,太阳落了,《花影》苏轼 古诗刚刚消失,明月升起,它又随着月光出现了。1.重重迭迭:形容地上的《花影》蘇軾 古詩一層又一層,很濃厚。 2.瑤臺:華貴的亭臺。 3.幾度:幾次。 4.童:男僕。這兩句說,亭臺上的《花影》蘇軾 古詩太厚了,幾次叫僕人掃都掃不掉。 5.收拾去:指日落時《花影》蘇軾 古詩消失,好像被太陽收拾走了。 6.教:讓。 7.送將來:指《花影》蘇軾 古詩重新在月光下出現,好像是月亮送來的。將,語氣助詞,用於動詞之後。這兩句說,太陽落了,《花影》蘇軾 古詩剛剛消失,明月升起,它又隨着月光出現了。

赏析

作者:佚名 这首饶有趣味的小诗,作者也有争议。起因是这样的:有人查遍了《东坡七集》并未发现此作,而在 谢枋得 的《叠山集》中却发现了此诗,于是便欲“正名”为谢枋得所作,我觉得这有些过于唐突。 无论是《东坡七集》或者《叠山集》都经过后人辗转抄录编纂,遗漏诗作和窜入他人诗作的情况并不罕见,谢枋得是个十分崇敬 苏轼 的人,他的外号“叠山”,就是从苏轼的一首七律诗中的首句“溪上青山三百叠”而来,相传《千家诗》曾经过谢枋得的编订,喜欢苏轼诗作的他,极有可能特地将这首诗推荐在《千家诗》的选本中。 还有一个感觉就是,这首诗太像苏轼的风格了,我们可以拣出苏轼另一首家喻户晓的诗来比较一下:“若言琴上有琴声,放在匣中何不鸣?若言声在指头上,何不于君指上听?”和这首诗中呼童扫花影的“天真”举动如出一辙,同样也是在貌似无理、貌似调侃的语气中隐喻了发人深思的道理。 苏轼的诗有诙谐、灵动的特点,有时充满童趣,语言也颇有几分“打油诗”的特色。他曾说:“吾虽不善书,晓书莫如我。苟能通其意,常谓不学可。”对自己刚出生的儿子说:“人皆养子望聪明,我被聪明误一生。惟愿孩儿愚且鲁,无灾无难到公卿。” 苏轼这个人才华横溢,他的诗风格往往出奇出新,并非用“豪放”两字就能一概而论。他自己曾说过这样两句话:“出新意于法度之中,寄妙理于豪放之外。”(《书吴道子画后》)虽然这两句原本不是说他自己,但这里“请君入瓮”,将此语拿来形容东坡先生的诗,也十分恰当。 单说这首诗:有人说诗中的“花影”,是形容朝廷中当政的小人,难以驱去,赶不尽,除不绝。这样解诗不免呆板无味。如果真是形容小人,那苏轼的水平也太差劲了,“明月花影”,这是何等雅致的景物,用来形容小人,一点攻击力也没有。大家见骂人时,谁把对方骂成“花影”?像 刘禹锡 《聚蚊谣》,把小人形容为蚊子, 罗隐 把尸位素餐的昏官形容为木偶,这才叫讽刺。 那么此诗中的喻义又是什么呢?我觉得,此诗喻义深远,其中有着一种非常复杂的感情。常言道:“如影随形。”有形就有影,有因就有果,世间的种种琐事,正像花影一样萦绕在花前,挥不尽,抛不去,只要有日月轮回,只要还停留在这世上,你就躲不开、赶不走这永远跟着你的影子,不管你喜不喜欢它。 东坡喜欢禅,我觉得这首诗中颇有禅意。作者:佚名 這首饒有趣味的小詩,作者也有爭議。起因是這樣的:有人查遍了《東坡七集》並未發現此作,而在 謝枋得 的《疊山集》中卻發現了此詩,於是便欲“正名”爲謝枋得所作,我覺得這有些過於唐突。 無論是《東坡七集》或者《疊山集》都經過後人輾轉抄錄編纂,遺漏詩作和竄入他人詩作的情況並不罕見,謝枋得是個十分崇敬 蘇軾 的人,他的外號“疊山”,就是從蘇軾的一首七律詩中的首句“溪上青山三百疊”而來,相傳《千家詩》曾經過謝枋得的編訂,喜歡蘇軾詩作的他,極有可能特地將這首詩推薦在《千家詩》的選本中。 還有一個感覺就是,這首詩太像蘇軾的風格了,我們可以揀出蘇軾另一首家喻戶曉的詩來比較一下:“若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴?若言聲在指頭上,何不於君指上聽?”和這首詩中呼童掃花影的“天真”舉動如出一轍,同樣也是在貌似無理、貌似調侃的語氣中隱喻了發人深思的道理。 蘇軾的詩有詼諧、靈動的特點,有時充滿童趣,語言也頗有幾分“打油詩”的特色。他曾說:“吾雖不善書,曉書莫如我。苟能通其意,常謂不學可。”對自己剛出生的兒子說:“人皆養子望聰明,我被聰明誤一生。惟願孩兒愚且魯,無災無難到公卿。” 蘇軾這個人才華橫溢,他的詩風格往往出奇出新,並非用“豪放”兩字就能一概而論。他自己曾說過這樣兩句話:“出新意於法度之中,寄妙理於豪放之外。”(《書吳道子畫後》)雖然這兩句原本不是說他自己,但這裏“請君入甕”,將此語拿來形容東坡先生的詩,也十分恰當。 單說這首詩:有人說詩中的“花影”,是形容朝廷中當政的小人,難以驅去,趕不盡,除不絕。這樣解詩不免呆板無味。如果真是形容小人,那蘇軾的水平也太差勁了,“明月花影”,這是何等雅緻的景物,用來形容小人,一點攻擊力也沒有。大家見罵人時,誰把對方罵成“花影”?像 劉禹錫 《聚蚊謠》,把小人形容爲蚊子, 羅隱 把尸位素餐的昏官形容爲木偶,這才叫諷刺。 那麼此詩中的喻義又是什麼呢?我覺得,此詩喻義深遠,其中有着一種非常複雜的感情。常言道:“如影隨形。”有形就有影,有因就有果,世間的種種瑣事,正像花影一樣縈繞在花前,揮不盡,拋不去,只要有日月輪迴,只要還停留在這世上,你就躲不開、趕不走這永遠跟着你的影子,不管你喜不喜歡它。 東坡喜歡禪,我覺得這首詩中頗有禪意。

← 返回诗文列表