和子由踏青 和子由踏青
东风陌上惊微尘,游人初乐岁华新。
人闲正好路旁饮,麦短未怕游车轮。
城中居人厌城郭,喧阗晓出空四邻。
歌鼓惊山草木动,箪瓢散野乌鸢驯。
何人聚众称道人?
遮道卖符色怒嗔:
宜蚕使汝茧如瓮,宜畜使汝羊如麇。
路人未必信此语,强为买服禳新春。
道人得钱径沽酒,醉倒自谓吾符神!
東風陌上驚微塵,遊人初樂歲華新。
人閒正好路旁飲,麥短未怕遊車輪。
城中居人厭城郭,喧闐曉出空四鄰。
歌鼓驚山草木動,簞瓢散野烏鳶馴。
何人聚衆稱道人?
遮道賣符色怒嗔:
宜蠶使汝繭如甕,宜畜使汝羊如麇。
路人未必信此語,強爲買服禳新春。
道人得錢徑沽酒,醉倒自謂吾符神!
分享
译文
东风微拂的田间小路上惊起了微尘,游人们开始来到野外感受春天的喜悦与温馨。 人们难得清闲,正好停车在路旁小饮,麦苗短而柔韧,不怕那辗轧过来的车轮。 城里人厌倦了高高的城墙,向往着郊外的景致,许多人家一大早就爬起来,闹腾腾地涌出城来踏青。 鼓乐声惊醒了冬眠的山岭,草木在欢歌笑语中摇动。野餐用的箪瓢遍野都是,前来捡食的乌鸢像驯养熟了一样全不避人。 那边是个什么人在自称道人,引得众人都来围观?只见他挡在路上卖符,脸红脖子粗地夸说它是多么灵: “我这符能使你家养蚕结茧似瓮大,养羊如獐圆滚滚。” 路上的人未必就信他的话,只是为了图个新春吉利,才勉强买下佩带在身。 道人卖得了钱就径自去买酒喝,醉倒后还自言自语说我这符可真灵。東風微拂的田間小路上驚起了微塵,遊人們開始來到野外感受春天的喜悅與溫馨。 人們難得清閒,正好停車在路旁小飲,麥苗短而柔韌,不怕那輾軋過來的車輪。 城裏人厭倦了高高的城牆,嚮往着郊外的景緻,許多人家一大早就爬起來,鬧騰騰地湧出城來踏青。 鼓樂聲驚醒了冬眠的山嶺,草木在歡歌笑語中搖動。野餐用的簞瓢遍野都是,前來撿食的烏鳶像馴養熟了一樣全不避人。 那邊是個什麼人在自稱道人,引得衆人都來圍觀?只見他擋在路上賣符,臉紅脖子粗地誇說它是多麼靈: “我這符能使你家養蠶結繭似甕大,養羊如獐圓滾滾。” 路上的人未必就信他的話,只是爲了圖個新春吉利,才勉強買下佩帶在身。 道人賣得了錢就徑自去買酒喝,醉倒後還自言自語說我這符可真靈。
注释
和(hè):和答,唱和。子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。踏青:赏春,春游。每年农历正月初七日,眉山人结伴郊游于城东蟆颐山,欢歌宴饮,赏春踏青,年年如是。与达州的“元九”登高情形相似。 东风:春风。 岁华新:新年伊始。 喧阗(tián):喧嚣嘈杂。 “歌鼓”二句:歌吹鼓乐在山间回荡,惊动了草木;游人取出饮食开始野餐,天上的老鹰也飞下来捡食,它们显得很驯良,与人们共进午餐。箪瓢(dān piáo):盛饭食的箪和盛饮料的瓢,借指饮食。乌鸢(yuān):老鹰类属的猛禽,身体褐色,常捕食蛇、鼠等。 遮道:拦住道路。色怒嗔(chēn):面带怒色。 汝:你。麇(jūn):古书里指獐子。 禳(ráng):祈福消灾。 吾:我。和(hè):和答,唱和。子由:蘇軾的弟弟蘇轍,字子由。踏青:賞春,春遊。每年農曆正月初七日,眉山人結伴郊遊於城東蟆頤山,歡歌宴飲,賞春踏青,年年如是。與達州的“元九”登高情形相似。 東風:春風。 歲華新:新年伊始。 喧闐(tián):喧囂嘈雜。 “歌鼓”二句:歌吹鼓樂在山間迴盪,驚動了草木;遊人取出飲食開始野餐,天上的老鷹也飛下來撿食,它們顯得很馴良,與人們共進午餐。簞瓢(dān piáo):盛飯食的簞和盛飲料的瓢,借指飲食。烏鳶(yuān):老鷹類屬的猛禽,身體褐色,常捕食蛇、鼠等。 遮道:攔住道路。色怒嗔(chēn):面帶怒色。 汝:你。麇(jūn):古書裏指獐子。 禳(ráng):祈福消災。 吾:我。
赏析
此诗为嘉祐八年(公元1063年)正月诗人在凤翔所作。苏轼弟苏辙时在京师侍父,当看到北方新年之初的异域风俗,不由想起了家乡眉山岁首乡俗,便写下了《踏青》、《蚕市》诗二首。苏轼应弟之作也和诗二首。这是其中之一。 前半篇以轻快的笔调写出人们倾城出郊踏青、歌舞宴游欢乐、热闹的情景,犹如一幅赏春风俗画,充满了对美好春日、美好生活的咏赞。开端两句,先点出新春,为“踏青”烘托了气氛,因为踏青是在人日(即正月初七),正是新年初过的时节。“城中”四句,形象地写出了踏青的阉热情况。 后半篇绘声绘色地描写一个道人遮道聚众,粗声大气地吆喝些吉利话,强使路人买他的符书祈福的生动场景,道人骗得金钱,却不过是沽酒买醉而已,还夸说神符灵验。这戏剧性的人物、戏剧性的场景,为春日郊游增添了几分幽默的色彩,令人难忘。 该诗描写了苏轼回忆青少年时在家乡新春之际,与家人及“城中居人”游春踏青的盛况,具有浓郁的乡情。后四句刻画了一位骗钱道人的生动形象,增添了郊游的喜庆气氛。故乡的风俗民情令人倍感亲切,耐人回味。全诗语言浅显,情真意切。此詩爲嘉祐八年(公元1063年)正月詩人在鳳翔所作。蘇軾弟蘇轍時在京師侍父,當看到北方新年之初的異域風俗,不由想起了家鄉眉山歲首鄉俗,便寫下了《踏青》、《蠶市》詩二首。蘇軾應弟之作也和詩二首。這是其中之一。 前半篇以輕快的筆調寫出人們傾城出郊踏青、歌舞宴遊歡樂、熱鬧的情景,猶如一幅賞春風俗畫,充滿了對美好春日、美好生活的詠贊。開端兩句,先點出新春,爲“踏青”烘托了氣氛,因爲踏青是在人日(即正月初七),正是新年初過的時節。“城中”四句,形象地寫出了踏青的閹熱情況。 後半篇繪聲繪色地描寫一個道人遮道聚衆,粗聲大氣地吆喝些吉利話,強使路人買他的符書祈福的生動場景,道人騙得金錢,卻不過是沽酒買醉而已,還誇說神符靈驗。這戲劇性的人物、戲劇性的場景,爲春日郊遊增添了幾分幽默的色彩,令人難忘。 該詩描寫了蘇軾回憶青少年時在家鄉新春之際,與家人及“城中居人”遊春踏青的盛況,具有濃郁的鄉情。後四句刻畫了一位騙錢道人的生動形象,增添了郊遊的喜慶氣氛。故鄉的風俗民情令人倍感親切,耐人回味。全詩語言淺顯,情真意切。