富人之子 富人之子

fù rén zhī zi

苏轼 蘇軾

sū shì · sòng

标签: 哲理哲理寓言寓言小学文言文小學文言文故事故事诗词詩詞

yǒurénjiālèiqiānjīn

èrzishènyòujiàozhī

àiziwèiyuējūnzhīzisuīměiértōngshìnéngjiā

yuēzhīzimǐnérqiěshìduōnéngyǒutōngshìzhě

àiziyuēshìzhīdànwènjūnzhīzisuǒshízhěcónglái

ruòzhīzhīdāngwàngyánzhīzuì

suìziwènzhī

ziránxiàoyuēzhī

měinánglái

qiǎorángǎiróngyuēzizhīshèn

shìtiánzhōnglái

àiziyuēfēishēngzi

齐有富人,家累千金。

其二子甚愚,其父又不教之。

一日,艾子谓其父曰:“君之子虽美,而不通世务,他日曷能克其家?

父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,岂有不通世务者耶?

艾子曰:“不须试之他,但问君之子,所食者米,从何来?

若知之,吾当妄言之罪。

父遂呼其子问之。

其子嘻然笑曰:“吾岂不知此也?

每以布囊取来。

其父愀然改容曰:“子之愚甚也!

彼米不是田中来?

艾子曰:“非其父不生其子。

齊有富人,家累千金。

其二子甚愚,其父又不教之。

一日,艾子謂其父曰:“君之子雖美,而不通世務,他日曷能克其家?

父怒曰:“吾之子敏而且恃多能,豈有不通世務者耶?

艾子曰:“不須試之他,但問君之子,所食者米,從何來?

若知之,吾當妄言之罪。

父遂呼其子問之。

其子嘻然笑曰:“吾豈不知此也?

每以布囊取來。

其父愀然改容曰:“子之愚甚也!

彼米不是田中來?

艾子曰:“非其父不生其子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」在本地生成竖版配图(与转发链接时的小图不同,链接小图由微信抓取本站固定图)。

译文

齐国有一富人,家累千金,财产无数,但是他的两个儿子甚是蠢笨,儿子的父亲又不教导他们。 一天,艾子对他们的父亲说说:“您的儿子虽然很好,但不通事务,日后怎么能够持家呢?” 富人大怒道:“我的儿子,聪明并且具有各种本领,怎么会不了解世间的各种事务呢?” 艾子说:“不如试一试他,只要问你的儿子,所吃的米是从哪里来的?如果知道,我愿承担造谣的罪名。” 富人就叫他的儿子来问他,儿子笑嘻嘻地说:“我怎么会不知道呢?米是从布袋里取来的。” 富人神情变得严肃,改变面容说:“儿子你真是愚笨!难道不知道米是从田中来的吗?” 艾子说:“有其父必有其子,不是他这样的父亲就不会有愚不可及的儿子。”齊國有一富人,家累千金,財產無數,但是他的兩個兒子甚是蠢笨,兒子的父親又不教導他們。 一天,艾子對他們的父親說說:“您的兒子雖然很好,但不通事務,日後怎麼能夠持家呢?” 富人大怒道:“我的兒子,聰明並且具有各種本領,怎麼會不瞭解世間的各種事務呢?” 艾子說:“不如試一試他,只要問你的兒子,所喫的米是從哪裏來的?如果知道,我願承擔造謠的罪名。” 富人就叫他的兒子來問他,兒子笑嘻嘻地說:“我怎麼會不知道呢?米是從布袋裏取來的。” 富人神情變得嚴肅,改變面容說:“兒子你真是愚笨!難道不知道米是從田中來的嗎?” 艾子說:“有其父必有其子,不是他這樣的父親就不會有愚不可及的兒子。”

注释

累:积攒、拥有 克:胜任。 敏:灵敏,聪明。 多能:多种本领。 妄言:乱说,造谣。 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。 恃:依靠,指具有。 当:担当,承担。 曷﹕何,怎能。 愀然改容:神色变得严肃。改容,改变面色。 甚:十分,很。 以:从。累:積攢、擁有 克:勝任。 敏:靈敏,聰明。 多能:多種本領。 妄言:亂說,造謠。 愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。 恃:依靠,指具有。 當:擔當,承擔。 曷﹕何,怎能。 愀然改容:神色變得嚴肅。改容,改變面色。 甚:十分,很。 以:從。

赏析

齐国有个富人,家千金。他的两个儿子很愚蠢,他的父亲又不教的。一天,艾子说他的父亲说:“你的儿子虽然很美,而不通世务,将来怎么能战胜他的家?”父亲生气地说:“我的儿子聪明而且依靠多能,难道有不通世务的吗?”艾子说:“不需要测试的其他,只要问你的儿子,所吃的米,从哪里来?你知道的,我会乱说的罪。”父亲便叫他的儿子问他。他的儿子哈哈地笑着说:“我怎么不知道这一点?每次用布袋拿来。”他父亲严肃地改变面容说:“你的愚蠢的!那米不是田地里来?”艾子说:“这不是他的父亲不生孩子。” * 此部分翻译来自AI,仅供参考齊國有個富人,家千金。他的兩個兒子很愚蠢,他的父親又不教的。一天,艾子說他的父親說:“你的兒子雖然很美,而不通世務,將來怎麼能戰勝他的家?”父親生氣地說:“我的兒子聰明而且依靠多能,難道有不通世務的嗎?”艾子說:“不需要測試的其他,只要問你的兒子,所喫的米,從哪裏來?你知道的,我會亂說的罪。”父親便叫他的兒子問他。他的兒子哈哈地笑着說:“我怎麼不知道這一點?每次用布袋拿來。”他父親嚴肅地改變面容說:“你的愚蠢的!那米不是田地裏來?”艾子說:“這不是他的父親不生孩子。” * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表