爱玉女洞中水,既致两瓶,恐后复取而为使者 愛玉女洞中水,既致兩瓶,恐後復取而爲使者
欺谩久成俗,关市有契𦈡。
谁知南山下,取水亦置符。
古人辨淄渑,皎若鹤与凫。
吾今既谢此,但视符有无。
常恐汲水人,智出符之余。
多防竟无及,弃置为长吁。
欺謾久成俗,關市有契繻。
誰知南山下,取水亦置符。
古人辨淄澠,皎若鶴與鳧。
吾今既謝此,但視符有無。
常恐汲水人,智出符之餘。
多防竟無及,棄置爲長吁。
分享
译文
欺骗久成习惯,关卡有契冬天。谁知道南山下,选取水也放符。古人辨别淄渑,华皎如鹤与野鸭。我现在已经向这,但是看符有没有。常常担心汲水人,智慧出符的多。多防竟然没有等到,被设置为长吁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考欺騙久成習慣,關卡有契冬天。誰知道南山下,選取水也放符。古人辨別淄澠,華皎如鶴與野鴨。我現在已經向這,但是看符有沒有。常常擔心汲水人,智慧出符的多。多防竟然沒有等到,被設置爲長吁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中提到‘契𦈡’,指古代买卖时作为凭证的契据或标记。‘符’在此指凭证或符节。‘淄渑’是两种水名,比喻事物的真伪。‘鹤与凫’比喻事物的不同。‘谢此’指告别这种做法。‘智出符之余’指超出凭证之外,比喻超出常规。‘多防竟无及’指尽管预防,最终还是无法阻止。‘长吁’指长叹,表示无奈。詩中提到‘契繻’,指古代買賣時作爲憑證的契據或標記。‘符’在此指憑證或符節。‘淄澠’是兩種水名,比喻事物的真僞。‘鶴與鳧’比喻事物的不同。‘謝此’指告別這種做法。‘智出符之餘’指超出憑證之外,比喻超出常規。‘多防竟無及’指儘管預防,最終還是無法阻止。‘長吁’指長嘆,表示無奈。
赏析
欺骗久成习惯,关卡有契冬天。谁知道南山下,选取水也放符。古人辨别淄渑,华皎如鹤与野鸭。我现在已经向这,但是看符有没有。常常担心汲水人,智慧出符的多。多防竟然没有等到,被设置为长吁。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考欺騙久成習慣,關卡有契冬天。誰知道南山下,選取水也放符。古人辨別淄澠,華皎如鶴與野鴨。我現在已經向這,但是看符有沒有。常常擔心汲水人,智慧出符的多。多防竟然沒有等到,被設置爲長吁。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考