白鸥 白鷗

bái ōu

苏泂 蘇泂

sū jiǒng · sòng

标签: 诗词詩詞

báiōuxiāngjiànxiāngcāishìxīngxīngshìzāi

lǎngèngshījiāochóuwéiyǒujiǔsānbēi

kànméifǎngxuěxíngguòwányuèshuāngnòngyǐnglái

xuépíngshēngānděngxiánshòubìnmáocuī

白鸥相见忽相猜,居士星星似我哉。

习懒更无诗一句,浇愁惟有酒三杯。

看梅倣雪行过去,玩月如霜弄影来。

学得平生安乐法,等闲不受鬓毛催。

白鷗相見忽相猜,居士星星似我哉。

習懶更無詩一句,澆愁惟有酒三杯。

看梅倣雪行過去,玩月如霜弄影來。

學得平生安樂法,等閒不受鬢毛催。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白鸥相见忽然互相猜疑,居士星星像我呢。习惯懒惰更没有诗一句,浇愁只有酒三杯。看梅仿照雪走过去,玩月如霜弄影来。学习得到一生安乐法,一般不接受鬓毛催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白鷗相見忽然互相猜疑,居士星星像我呢。習慣懶惰更沒有詩一句,澆愁只有酒三杯。看梅仿照雪走過去,玩月如霜弄影來。學習得到一生安樂法,一般不接受鬢毛催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

白鸥:一种水鸟,常被用来象征自由和宁静。相见忽相猜:指白鸥相遇后又相互猜疑。居士:指隐居的士人,此处指作者自己。星星似我哉:形容自己头发稀疏,如同星星一般。习懒:习惯于懒散。浇愁:借酒消愁。梅倣雪:梅花模仿雪花的景象。玩月如霜:欣赏月亮如同欣赏霜冻。平生安乐法:一生中追求的安乐之道。等闲不受鬓毛催:不为岁月流逝而感到焦虑。白鷗:一種水鳥,常被用來象徵自由和寧靜。相見忽相猜:指白鷗相遇後又相互猜疑。居士:指隱居的士人,此處指作者自己。星星似我哉:形容自己頭髮稀疏,如同星星一般。習懶:習慣於懶散。澆愁:借酒消愁。梅倣雪:梅花模仿雪花的景象。玩月如霜:欣賞月亮如同欣賞霜凍。平生安樂法:一生中追求的安樂之道。等閒不受鬢毛催:不爲歲月流逝而感到焦慮。

赏析

白鸥相见忽然互相猜疑,居士星星像我呢。习惯懒惰更没有诗一句,浇愁只有酒三杯。看梅仿照雪走过去,玩月如霜弄影来。学习得到一生安乐法,一般不接受鬓毛催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白鷗相見忽然互相猜疑,居士星星像我呢。習慣懶惰更沒有詩一句,澆愁只有酒三杯。看梅仿照雪走過去,玩月如霜弄影來。學習得到一生安樂法,一般不接受鬢毛催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表