白鸥 白鷗
白鸥相见忽相猜,居士星星似我哉。
习懒更无诗一句,浇愁惟有酒三杯。
看梅倣雪行过去,玩月如霜弄影来。
学得平生安乐法,等闲不受鬓毛催。
白鷗相見忽相猜,居士星星似我哉。
習懶更無詩一句,澆愁惟有酒三杯。
看梅倣雪行過去,玩月如霜弄影來。
學得平生安樂法,等閒不受鬢毛催。
分享
译文
白鸥相见忽然互相猜疑,居士星星像我呢。习惯懒惰更没有诗一句,浇愁只有酒三杯。看梅仿照雪走过去,玩月如霜弄影来。学习得到一生安乐法,一般不接受鬓毛催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白鷗相見忽然互相猜疑,居士星星像我呢。習慣懶惰更沒有詩一句,澆愁只有酒三杯。看梅仿照雪走過去,玩月如霜弄影來。學習得到一生安樂法,一般不接受鬢毛催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
白鸥:一种水鸟,常被用来象征自由和宁静。相见忽相猜:指白鸥相遇后又相互猜疑。居士:指隐居的士人,此处指作者自己。星星似我哉:形容自己头发稀疏,如同星星一般。习懒:习惯于懒散。浇愁:借酒消愁。梅倣雪:梅花模仿雪花的景象。玩月如霜:欣赏月亮如同欣赏霜冻。平生安乐法:一生中追求的安乐之道。等闲不受鬓毛催:不为岁月流逝而感到焦虑。白鷗:一種水鳥,常被用來象徵自由和寧靜。相見忽相猜:指白鷗相遇後又相互猜疑。居士:指隱居的士人,此處指作者自己。星星似我哉:形容自己頭髮稀疏,如同星星一般。習懶:習慣於懶散。澆愁:借酒消愁。梅倣雪:梅花模仿雪花的景象。玩月如霜:欣賞月亮如同欣賞霜凍。平生安樂法:一生中追求的安樂之道。等閒不受鬢毛催:不爲歲月流逝而感到焦慮。
赏析
白鸥相见忽然互相猜疑,居士星星像我呢。习惯懒惰更没有诗一句,浇愁只有酒三杯。看梅仿照雪走过去,玩月如霜弄影来。学习得到一生安乐法,一般不接受鬓毛催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考白鷗相見忽然互相猜疑,居士星星像我呢。習慣懶惰更沒有詩一句,澆愁只有酒三杯。看梅仿照雪走過去,玩月如霜弄影來。學習得到一生安樂法,一般不接受鬢毛催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考