别惠上人 別惠上人
秋归虎豀月,摧锡入云松。
又向深山住,还闻古寺钟。
出生供野鸟,持况伏潭龙。
好去东林下,吟看五老峰。
秋歸虎豀月,摧錫入雲松。
又向深山住,還聞古寺鐘。
出生供野鳥,持況伏潭龍。
好去東林下,吟看五老峯。
分享
译文
秋天回到虎豀月,摧毁锡进入云松。又向深山住,还听说古代寺钟。生供野鸟,持何况伏潭龙。好去东林下,吟看五老峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋天回到虎豀月,摧毀錫進入雲松。又向深山住,還聽說古代寺鐘。生供野鳥,持何況伏潭龍。好去東林下,吟看五老峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中描绘了诗人在秋天的月夜中离开惠上人,独自深入深山古寺的情景。虎豀月指的是秋天的满月,摧锡是古代佛教用语,指敲打锡杖。入云松形容深山中的松树高耸入云。深山和古寺钟则描绘了诗人的孤独与寂静。出生供野鸟指的是诗人自比野鸟,自由自在;持况伏潭龙则是诗人自比伏潭中的龙,静默不语。最后两句是诗人对惠上人的祝福,希望他到东林寺下欣赏五老峰的景色。詩中描繪了詩人在秋天的月夜中離開惠上人,獨自深入深山古寺的情景。虎豀月指的是秋天的滿月,摧錫是古代佛教用語,指敲打錫杖。入雲松形容深山中的松樹高聳入雲。深山和古寺鐘則描繪了詩人的孤獨與寂靜。出生供野鳥指的是詩人自比野鳥,自由自在;持況伏潭龍則是詩人自比伏潭中的龍,靜默不語。最後兩句是詩人對惠上人的祝福,希望他到東林寺下欣賞五老峯的景色。
赏析
秋天回到虎豀月,摧毁锡进入云松。又向深山住,还听说古代寺钟。生供野鸟,持何况伏潭龙。好去东林下,吟看五老峰。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考秋天回到虎豀月,摧毀錫進入雲松。又向深山住,還聽說古代寺鐘。生供野鳥,持何況伏潭龍。好去東林下,吟看五老峯。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考